Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrai débat plutôt " (Frans → Engels) :

Le gouvernement a pour pratique d'orchestrer des fuites au profit des médias plutôt de tenir de vrais débats avec l'opposition.

The government policy is to leak things through the press rather than have any meaningful debate or interaction with members of the opposition.


Pourquoi ne pas entendre des témoins? Pourquoi ne pas avoir un vrai débat plutôt que le simulacre que le gouvernement nous présente comme étant un véritable débat parlementaire?

Why not actually have a debate as opposed to this charade the government has put forward as somehow being true parliamentary debate?


Plutôt que d'écouter les critiques de l'opposition officielle, des groupes de défense des droits des réfugiés et des avocats spécialisés en immigration, le gouvernement a privilégié l'imposition unilatérale au détriment du vrai débat démocratique.

Rather than listen to criticisms put forward by the official opposition, groups advocating for the rights of refugees, and immigration lawyers, the government chose to impose its will unilaterally at the expense of genuine democratic debate.


Je disais qu'au NPD, on ne favorise pas un homme plutôt qu'une femme, eh bien, je peux dire également qu'on ne favorise pas une personne plus âgée plutôt qu'un jeune qui est capable de relever le défi, qui est capable d'amener ici, à la Chambre, les vrais débats et de représenter très fièrement sa région et ses concitoyens.

I was saying that the NDP does not automatically favour men rather than women and I can also say that we do not favour those who are older as opposed to those who are younger and who are able to rise to the challenge of carrying on a real debate here in the House and proudly representing their regions and their constituents.


Le débat de ce soir n’a certainement pas été stérile, parce que Mme Győri a clairement affirmé que le Conseil attachait beaucoup d’importance à la clause dont nous discutons, qui est la clef du débat politique d’aujourd’hui, et qu’il était prêt à trouver un accord tourné vers l’avenir, plutôt que tourné vers le passé, avec la Commission et le Parlement afin d’apporter de vraies réponses à nos concitoyens.

This evening’s debate has certainly not been fruitless, because Mrs Győri clearly stated that the Council sets great store by the clause we are discussing – which is the key to today’s policy debate – and that it is ready to reach a forward-looking rather than a backward-looking agreement with the Commission and Parliament in order to provide our citizens with real answers.


–Monsieur le Président, il est vrai que ce type de débat doit nous aider à aller vers un accord plutôt que de rendre la situation encore plus difficile.

– (FR) Mr President, it is true that this type of debate should help us reach an agreement rather than make the situation even more difficult.


− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord je me réjouis du débat que nous venons d’avoir, où un nombre très important de collègues ont pu s’exprimer et il est vrai qu’à cette heure-ci, le premier jour de la session, nous sommes plutôt assez nombreux pour ce débat, ce qui montre l’intérêt de l’ensemble des groupes pour le travail de la commission de l’agriculture.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I am pleased with the debate that we have just had, in which a very large number of Members were able to speak. It is true that, at this time, on the first day of the part-session, there are rather too many of us for this debate, which shows just how interested all of the groups are in the work of the Committee on Agriculture and Rural Development.


− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord je me réjouis du débat que nous venons d’avoir, où un nombre très important de collègues ont pu s’exprimer et il est vrai qu’à cette heure-ci, le premier jour de la session, nous sommes plutôt assez nombreux pour ce débat, ce qui montre l’intérêt de l’ensemble des groupes pour le travail de la commission de l’agriculture.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I am pleased with the debate that we have just had, in which a very large number of Members were able to speak. It is true that, at this time, on the first day of the part-session, there are rather too many of us for this debate, which shows just how interested all of the groups are in the work of the Committee on Agriculture and Rural Development.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est vrai que nous tenons en ce moment un débat politique général sur le climat qui règne actuellement à Chypre à la veille du référendum de samedi plutôt que sur le contenu du plan Annan étant donné qu’un débat sur le contenu de ce plan, bien que ses points positifs soient nettement plus nombreux que ses points négatifs, pourrait se transformer en débat sur les détails et durer plusi ...[+++]

Mr President, ladies and gentlemen, it is a fact that we are at the moment holding a general political debate on the prevailing climate in the run up to the referendum on Saturday rather than on the content of the Annan plan, because a debate on the content of this plan, despite the fact that its positive points far outnumber its negative points, could turn into a detailed debate lasting several hours.


Ils proposaient des avenues constructives pour réduire le déficit annuel, pour améliorer l'efficacité dans l'administration de la Fonction publique, pour en arriver à cette belle synergie qu'on retrouve un peu partout dans le monde et qui est totalement absente ici parce qu'on a un gouvernement qui est dépassé, qui est désuet (1035) Il préfère éviter les débats comme le premier ministre le fait dans le cas de la Constitution, éviter les débats plutôt que d'affronter les vrais problèmes, plutôt q ...[+++]

They came up with positive ways of reducing the annual deficit, increasing efficiency in the federal administration and achieving that wonderful meeting of the minds which we see in many regions in the world yet is totally non-existent here because this government is out of touch and out of date (1035) It prefers to avoid confrontation, like the Prime Minister is doing with the Constitution issue, rather than face the real issues, rather than make real decisions in consultation and, I might say, in a spirit of brotherly love.




Anderen hebben gezocht naar : tenir de vrais     vrais débats     des médias plutôt     avoir un vrai débat plutôt     détriment du vrai     vrai débat     plutôt     vrais     homme plutôt     d’apporter de vraies     débat     vers l’avenir plutôt     vrai     type de débat     accord plutôt     réjouis du débat     nous sommes plutôt     moment un débat     samedi plutôt     d'affronter les vrais     éviter les débats     débats plutôt     vrai débat plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrai débat plutôt ->

Date index: 2023-04-10
w