Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat servirait beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Pour être honnête, cet endroit servirait beaucoup mieux le débat sur la croissance et l’emploi si plus d’1 % au moins de cette Assemblée avait une quelconque expérience du commerce.

To be honest, this place would be very much better served to talk about growth and jobs if at least more than 1% of this Chamber had had any experience at all of commerce.


Je ne dis pas que nous ne ferions pas notre travail à cet égard, mais le débat servirait beaucoup mieux la population s'il était transporté à la Chambre des communes et si nous nous entendions sur une façon de procéder.

I'm not saying we wouldn't do our work in this regard, but the debate would serve the public much better if it were taken to the House of Commons and if we agreed on a way to proceed.


Notre administration parlementaire, débordée, a inscrit le débat d’aujourd’hui à l’ordre du jour sous le titre absurde: «Déclaration de la Commission – Réforme des instruments de protection du commerce» alors que la liste des orateurs parle de réforme des instruments de protection des consommateurs, ce qui n’est pas beaucoup mieux.

Our parliamentary administration was overwhelmed and put today's debate on the agenda with the nonsensical title ‘Commission statement - Reform of trade protection instruments’, while the list of speakers says Reform of consumer protection instruments, which is not much better.


Grâce au débat de ce jour, je comprends beaucoup mieux les avis du Parlement concernant ces dossiers très importants.

From today’s debate I have a very much clearer understanding of Parliament’s views on these very important dossiers.


Cependant, pour que la population participe réellement à un tel débat sur ces questions si cruciales, elle a besoin d'être beaucoup mieux informée.

However, a much better informed public is vital to real public debate of these truly crucial issues.


Comme l'a souligné M. Verhofstadt, il ne devrait y avoir aucun tabou dans notre débat et l'idée de fédéralisme ainsi qu'une Constitution pour l'Europe pourraient garantir, beaucoup mieux que toute autre forme de gouvernance, le rôle des citoyens dans les petits États.

As has been said by Mr Verhofstadt, there should be no taboos in our debate and the idea of federalism and a constitution for Europe could guarantee the role of the citizens in small states better than any other form of governance.


Pour répondre à certaines des remarques formulées au cours du débat, il est bien évident que nos délégations et les ambassades des États membres doivent beaucoup mieux coordonner leurs activités.

In response to some of the points that were made during the debate, of course it is the case that our delegations and the embassies of Member States have to coordinate their activities far more successfully.


S'il s'agissait d'un débat sur la peine capitale, je suis sûre que les sénateurs seraient beaucoup mieux préparés.

If this were a debate on capital punishment, I am sure that senators would be far better prepared than we are.


Je crois toutefois fermement qu'un programme d'indemnisation qui engagerait les deux niveaux de gouvernement servirait beaucoup mieux les intérêts de ces personnes.

I also believe strongly that the interests of those victims are best served with a package of compensation that involves both levels of government.


Le partage de cette responsabilité servirait beaucoup mieux les intérêts des Canadiens.

Splitting that responsibility would serve Canadians much better.


w