Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Dans ces circonstances, le gouvernement et le secteur privé doivent beaucoup mieux coordonner leurs efforts pour assurer la participation des locataires en les aidant à faire les bons choix pour économiser de l'énergie.

There needs to be a much more coordinated effort between government and the private sector in those circumstances to ask how we engage tenants, how we help them make the right choices to move forward and to save energy.


Dans notre chapitre sur l'octroi de visas, nous indiquons que Citoyenneté et Immigration Canada et l'Agence des services frontaliers du Canada doivent beaucoup mieux gérer les risques pour la santé, la sécurité publique et la sûreté des personnes associés à la décision d'accorder un visa.

In our chapter on issuing visas, we report that Citizenship and Immigration Canada and the Canada Border Services Agency need to do a much better job of managing the health, safety, and security risks associated with issuing a visa.


Beaucoup d'autres pays ont déjà jugé que leurs citoyens doivent être mieux protégés en cas d'accident nucléaire.

Many other countries have already deemed that their citizens deserve much higher protection in the event of a nuclear accident.


Les administrations centrales se doivent d’informer beaucoup mieux les autorités aux niveaux régional et local des aides dont elles peuvent bénéficier.

Central governments need to inform authorities at regional and local levels much better about the help available to them.


Durant la phase de consolidation de la paix, la participation des femmes, piliers des communautés locales, est décisive car elles perçoivent beaucoup mieux que les hommes les attentes de la société et les besoins pratiques; passant la plus grande partie de leur temps dans les villages ou les villes, elles ont une meilleure connaissance des nécessités concrètes qui doivent être prises en compte dans les actions de consolidation de la paix, notamment l'infrastructure pour les marchés, les établ ...[+++]

In the peace-building phase, women participation is crucial because as pillars of the community, women are much more attuned to societal and practical needs than men; it is the women who spend most of their time in the villages or towns and therefore have more knowledge of the practical necessities which should be included in the peace-building projects, such as market infrastructure, health clinics, accessible schooling systems etc.


Le rapporteur de la commission associée propose qu'une assistance technique communautaire soit accordée à la mise en œuvre des systèmes que sont les IGP (indications géographiques protégées), les AOP (appellations d'origine protégées) et les STG (spécialités traditionnelles garanties) dans les États membres et à la valorisation des produits qui en bénéficient. Les systèmes européens de certification de la qualité doivent être beaucoup mieux reconnus par les consommateurs européens.

With regard to PGIs (protected geographical indications), PDOs (protected designations of origin) and GTSs (guaranteed traditional specialities), your rapporteur proposes Community technical assistance for the implementation of the above systems in the Member States and the related evaluation of the products concerned, and considers that the European quality systems need to obtain wider recognition in European consumer circles.


Les entreprises qui exercent des activités dans un autre pays doivent être beaucoup mieux informées des conditions en vigueur dans ce pays.

Those companies that happen to operate in another country need to be significantly better informed of the conditions in that country.


Pour répondre à certaines des remarques formulées au cours du débat, il est bien évident que nos délégations et les ambassades des États membres doivent beaucoup mieux coordonner leurs activités.

In response to some of the points that were made during the debate, of course it is the case that our delegations and the embassies of Member States have to coordinate their activities far more successfully.


L'engagement que beaucoup d'entre eux démontrent pour des causes comme la lutte contre le racisme, la paix et le dialogue entre les peuples, l'inclusion sociale, et leur volonté de s'impliquer dans des actions concrètes, par exemple de volontariat, doivent être mieux prises en compte dans les politiques publiques.

Public policy has to take better account of the commitment many of them show to causes such as combating racism, working for peace, dialogue between peoples and social inclusion and their willingness to play a practical part, e.g. through voluntary service.


Les violations des droits de l'homme doivent cesser, il faut mettre la main sur l'argent de la corruption et, surtout, beaucoup mieux répartir les richesses.

The violation of human rights must stop, the proceeds from corruption must be traced, and above all, wealth must be far better distributed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent beaucoup mieux ->

Date index: 2022-09-10
w