Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat sera vraiment » (Français → Anglais) :

Un débat sur le Sénat ne sera vraiment utile que lorsque la Cour suprême aura précisé ce que nous pouvons faire.

A debate about the Senate right now is not really useful before we hear from the Supreme Court as to what we are allowed to do.


On doit tous se féliciter puisque demain, en principe, s'il n'y a pas de surprise, le texte qui résulte de toutes ces négociations et de tous ces débats sera approuvé à l'unanimité, peut-être même sans être mis aux voix, ce qui est vraiment la preuve qu'un tel texte pourrait quasiment être approuvé par acclamation.

We should all feel very pleased with ourselves because tomorrow, barring any surprises, the text arising from all these negotiations and debates will be unanimously adopted, perhaps even without a vote, the real test that such a text may be adopted almost by acclaim.


En tout cas, je suis également convaincu que doter l'Europe d'un droit d'asile vraiment harmonisé sera aussi une réponse majeure face aux problèmes qui viennent d'être exposés au cours du débat précédent.

In any event, I too am convinced that equipping Europe with a truly harmonised right of asylum will be an excellent response to the problems that were mentioned during the previous debate.


Je pense que tout ce débat a vraiment commencé, non seulement à la suite du rapport de la vérificatrice générale, mais aussi parce que le budget sera présenté demain.

I think this whole debate really started, not only because of the Auditor General's report, but because the budget is coming up tomorrow.


Ceux-ci ne seront vraiment respectés que lorsque l’Agence des droits fondamentaux sera à même de travailler de manière efficace. Et si quelques paragraphes font l’objet d’un débat juridique, je soutiendrai, en ma qualité de rapporteur fictif et à l’instar du parti populaire, ce rapport lors du vote de demain.

And although there are a few paragraphs which are subject to legal debate, as shadow rapporteur I support the report, as will the People’s Party at tomorrow’s vote.


M. Chuck Strahl: Je m'y intéresse vivement, monsieur le président, mais cela signifie que, si l'on est sérieux, si l'on veut vraiment faire participer les citoyens, le débat sera bon, mais il sera aussi long et parfois lourd.

Mr. Chuck Strahl: I'm keen, Mr. Chairman, but keen means that if you want to do a job about citizen engagement, that's a good discussion and it's a lengthy, weighty one.


J'espère que ce débat constitue vraiment un signe de solidarité et que sera institué un fonds de solidarité au bénéfice de toutes les régions - et non de quelques-unes - et des pays candidats.

My desire is that this discussion may become a real sign of solidarity and that a disaster fund may come into being, founded in a spirit of solidarity with all regions rather than with only a few of them and including the candidate countries.


Je pense vraiment, au nom du Conseil, même si ce débat ne fait que commencer au Conseil, qu'il ne sera pas facile, et vos interventions en témoignent.

I really believe, on behalf of the Council, even though this debate has only just started in the Council, that it will not be easy, and what you have said today demonstrates that.


Mais nous sommes en droit de nous demander si ce débat sera vraiment utile ou si le gouvernement canadien n'a pas déjà pris toutes les décisions, puisque moins de 48 heures après la signature de l'Accord de Dayton, le premier ministre canadien a déjà déclaré publiquement que le Canada enverrait un certain nombre de soldats selon nos capacités et les demandes de l'OTAN.

We are, however, entitled to question the usefulness of this debate and whether the Government of Canada has not already made all the decisions, since, less than 48 hours after the Dayton accord was signed, the Prime Minister of Canada was saying publicly that Canada would send a number of soldiers, according to its capabilities and NATO's request.


Ce que j'attends de ce débat, et j'estime que ce sera vraiment un débat, c'est de savoir pour quelle raison la Chambre des communes devrait, comme l'a dit la ministre, adopter une telle mesure qui constituerait une sorte de déclaration officielle, au nom de la Chambre des communes et du gouvernement du Canada, adressée aux citoyens de la Grande-Bretagne, leur disant ce qu'ils doivent faire ou ce qu'ils sont tenus de faire, selon le cas.

What I am waiting for in terms of this debate, and this truly will be a debate as far as I am concerned, is the reason the House of Commons, and as the minister has suggested, should proceed to the point of making a Canadian law. That law would be some kind of an official statement on behalf of the House of Commons and the Government of Canada to the people of Great Britain telling them what they have to do or must do, whatever the case may be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat sera vraiment ->

Date index: 2025-03-01
w