Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat récent permettez-moi " (Frans → Engels) :

Le sénateur Milne : Je ne suis pas un membre régulier du comité et je ne le serai pas non plus, donc je ne vais pas me lancer dans ce débat; toutefois, permettez-moi de vous dire qu'à l'occasion, la période des questions sert à tirer les vers du nez des ministériels.

Senator Milne: I am not a regular member of this committee and will not be, so I should not enter this debate; however, let me tell you that occasionally Question Period serves to pry useful information out of the government.


J'ai bien l'impression que nos dix minutes ne suffiront pas si nous nous engageons dans un débat; alors permettez-moi de poser deux questions à Mme Barbot et à M. Silva.

I have a sense that if we get into debate, our 10 minutes won't be enough, so let me ask two questions. One is to Madame Barbot and one is to Mr. Silva.


− Sur la question du Plan D et de la communication «Debate Europe», permettez-moi de dire que je pense qu’il est de notre devoir, avec les États membres et avec les autres institutions européennes, de communiquer avec les citoyens sur toutes nos politiques et nos positions.

− On the question about Plan D and the communication about ‘Debate Europe’, let me say that I see it as our duty, together with Member States and the other EU institutions, to communicate with citizens about all our policies and positions.


Deuxièmement, en ce qui a trait à la méthode de travail, bien que ces modèles puissent être améliorés à la lumière de notre expérience récente, permettez-moi de recommander d'autres améliorations possibles.

Secondly, on the method of work, while the suggestions above can still be improved based on our recent experience, allow me to recommend possible areas of improvement.


- (EN) Monsieur le Président, vous ne pouvez pas choisir les orateurs qui apparaissent à la table à vos côtés lors de ces débats, mais permettez-moi de m’en tenir à mon texte.

– Mr President, you cannot choose those speakers that appear close to you on the board in these debates, but let me just keep to my text.


adopte une résolution politique sur les négociations internes institutionnelles actuellement en cours, relatives au train de mesures législatives sur la politique de cohésion post-2013, en tenant compte des premières positions qu'il a adoptées entre les mois de février et juillet 2012 et en réponse aux récents débats menés et aux positions adoptées par le Parlement européen et le Conseil;

adopts a political resolution on the current interinstitutional negotiations on the legislative package on Cohesion Policy post-2013, taking into account its first positions adopted between February and July 2012 and responding to the recent discussions and positions taken by the European Parliament and the Council;


À ce sujet, et compte tenu d'un débat récent, permettez-moi d'ajouter une chose : ces dernières années - et cette année aussi -, on a débattu au sein de ce Parlement de la possibilité d'assister les victimes de catastrophes naturelles à partir du budget du Parlement européen.

With your permission, I will again make the point, in the light of a current discussion, that over the past few years, and again this year, Parliament has discussed whether, people who are affected by natural disasters can receive aid from Parliament’s budget.


- (FI) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Conseil et de la Commission qui êtes venus suivre ce débat marathon, permettez-moi de remercier la Commission et le Conseil pour ce rapport sur la réunion des ministres euroméditerranéens des affaires étrangères et sur la situation au Proche-Orient.

– (FI) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, you have remained here to follow this marathon debate, and my thanks go to the Council and the Commission for their statements on the Euro-Mediterranean meeting and the situation in the Middle East.


- (EN) Monsieur le Président, je ne souhaite pas non plus entamer de débat, mais permettez-moi de préciser que ce qu'a dit M. Posselt est faux.

– Mr President, I do not want to debate this either, but I have to clarify that what Mr Posselt said is wrong.


Pour la gouverne de nos collègues les plus récents, permettez-moi de définir certains mots clés qu'on retrouve dans le dictionnaire du Sénat.

Had I but serv'd my God with half the zeal I serv'd my king, he would not in mine age Have left me naked to mine enemies. For the benefit of our newest colleagues, let me define some key words from the Senate dictionary" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat récent permettez-moi ->

Date index: 2022-03-22
w