Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat de demain après-midi pourrait » (Français → Anglais) :

Quelques délégations ont fait valoir que le débat ne pourrait avoir lieu qu'après la présentation des propositions de la Commission. D'autres ont rappelé le débat au Conseil informel de Namur les 13 et 14 juillet 2001 et ont accueilli positivement la possibilité de s'exprimer suite à la publication du Deuxième rapport sur la cohésion en janvier 2001.

Some noted that no discussion could take place until the Commission had presented its proposals while others referred to discussions at the Namur informal Council on 13 and 14 July 2001 and welcomed the opportunity to give their views following publication of the Second Report on Cohesion in January 2001.


Je pense également que le débat de demain après-midi pourrait donner lieu non seulement à de nouvelles déclarations de solidarité, mais aussi et surtout à des propositions spécifiques, car l’Europe peut apporter une aide significative à la reconstruction et elle peut aussi soulager la situation de crise qui frappe les citoyens des Abruzzes.

I also believe that tomorrow afternoon’s debate could produce not only renewed declarations of solidarity, but also, and above all, specific proposals, because Europe can make a significant contribution to reconstruction, as well as to alleviating the situation of crisis that the citizens of Abruzzo are living through.


Je pense également que le débat de demain après-midi pourrait donner lieu non seulement à de nouvelles déclarations de solidarité, mais aussi et surtout à des propositions spécifiques, car l’Europe peut apporter une aide significative à la reconstruction et elle peut aussi soulager la situation de crise qui frappe les citoyens des Abruzzes.

I also believe that tomorrow afternoon’s debate could produce not only renewed declarations of solidarity, but also, and above all, specific proposals, because Europe can make a significant contribution to reconstruction, as well as to alleviating the situation of crisis that the citizens of Abruzzo are living through.


Je ne sais pas ce qu'en pensent mes collègues de l'Alliance canadienne, mais on pourrait se revoir demain après-midi et vous donner l'occasion de vous exprimer sur le débat qui est en cours.

I don't know how my Canadian Alliance colleagues feel about it, but we can reconvene tomorrow afternoon and give you an opportunity to express your feelings about what is being said today.


Honorables sénateurs, conformément à la procédure, comme deux sénateurs se sont levés, le vote par appel nominal aura lieu demain après-midi, à 17 h 30. Puis, la question principale sera mise aux voix à 17 h 30 demain après-midi.

The procedure, honourable senators, two senators rising, this standing vote will be held tomorrow afternoon at 5:30 p.m., after which the main question will be put to the house at 5:30 tomorrow afternoon.


J’espère qu’il sera possible, demain et après-demain, lors du sommet de Bruxelles - auquel le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se préparera demain après-midi - de formuler certaines directives en matière d’élargissement.

I hope that, tomorrow and the day after at the Brussels Summit – for which the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will be preparing tomorrow afternoon – it will prove possible to lay down some guidelines on enlargement.


- Monsieur Korakas, nous aurons demain après-midi une débat avec M. Solana sur la question importante que vous soulevez.

– Mr Korakas, on the issue of substance which you raise we have a debate tomorrow afternoon with Mr Solana.


Dans la mesure où M. Prodi doit impérativement quitter Strasbourg demain après-midi à 17 heures, je propose d'avancer la communication de la Commission à 16 heures. Les débats se poursuivront dès lors après la déclaration de la Commission jusqu'à l'heure des questions à la Commission, qui débute à 17.30 heures.

Since Mr Prodi is to leave Strasbourg by 5.00 p.m. at the very latest, I suggest bringing the Commission communication forward to 4.00 p.m. The debates will consequently be resumed after the Commission communication until Question Time (Commission) which commences at 5.30 p.m..


C'est pour cette raison qu'il s'agit autant que possible, honorables sénateurs, d'abréger les débats aujourd'hui et de demain afin que nous puissions voter sur ce projet de loi demain après-midi.

That is why, honourable senators, I think we should make this debate as brief as possible today and tomorrow so that we can vote on this bill tomorrow afternoon.


Je suggère de poursuivre jusqu'après 22 heures, beaucoup plus tard, car si nous pouvons accomplir beaucoup ce soir—et nous avons déjà fait beaucoup de chemin—afin de terminer demain matin, cela réglera le problème que l'absence de M. Benoit et M. Ménard posera demain après-midi car nous aurons fini d'ici midi demain.

I would suggest we continue until past 10 p.m., that we go much later, and if we can get through a lot of it tonight—we've already gone a long way—and finish it tomorrow morning, it would solve the problem of both Mr. Benoit's and Mr. Ménard's absence tomorrow afternoon, because it would mean by noon tomorrow we will have finished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat de demain après-midi pourrait ->

Date index: 2021-03-01
w