Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posera demain après-midi " (Frans → Engels) :

Nous siégeons donc cet après-midi à 15 h 15, demain après-midi de 15 h 15 à 17 h 30 avec les témoins, et de 17 h 30 à 21 heures pour l'étude article par article, et enfin jeudi matin à 11 heures ou éventuellement plus tôt.

So our schedule is this afternoon at 3:15, tomorrow afternoon from 3:15 to 5:30 with the witnesses, 5:30 until 9 the clause-by-clause consideration, and then Thursday morning at 11 or perhaps earlier.


Honorables sénateurs, conformément à la procédure, comme deux sénateurs se sont levés, le vote par appel nominal aura lieu demain après-midi, à 17 h 30. Puis, la question principale sera mise aux voix à 17 h 30 demain après-midi.

The procedure, honourable senators, two senators rising, this standing vote will be held tomorrow afternoon at 5:30 p.m., after which the main question will be put to the house at 5:30 tomorrow afternoon.


– (EN) Monsieur le Président, nous pourrons demain après-midi partager nos idées sur la situation des droits de l’homme dans le monde, mais ce matin, nous nous penchons sur la situation de ces droits au sein de l’Union européenne.

– Mr President, tomorrow afternoon, we will be able to share our thoughts on the human rights situation in the world, but this morning, we are focusing on the state of play as regards these rights in the European Union.


Ainsi, je participerai demain matin au sommet de la troïka sur l’emploi à Prague et demain après-midi au sommet inaugural du partenariat oriental.

Tomorrow morning, I will participate in the Troika summit on employment and tomorrow afternoon in the Summit for the inauguration of the Eastern Partnership in Prague.


J’espère qu’il sera possible, demain et après-demain, lors du sommet de Bruxelles - auquel le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se préparera demain après-midi - de formuler certaines directives en matière d’élargissement.

I hope that, tomorrow and the day after at the Brussels Summit – for which the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will be preparing tomorrow afternoon – it will prove possible to lay down some guidelines on enlargement.


L'honorable Joan Fraser (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, en ce qui concerne les travaux du Sénat, l'autre côté désirerait-il s'entendre pour tenir tous les votes à ce sujet demain après-midi — et je dis bien demain après-midi, pour ne pas laisser traîner les choses?

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, on house business related to this matter, would the other side be interested in an agreement to hold all votes to dispose of this matter tomorrow afternoon — and I do mean tomorrow afternoon — not to let matter stand.


Je voudrais également me faire l’écho, Monsieur le Président, de la proposition du commissaire Bolkestein d’attendre demain après-midi pour voir ce que le commissaire Patten va nous dire quant à cet accord et de reporter le vote qui était prévu demain matin.

I would also like, Mr President, to take up Commissioner Bolkestein’s proposal that we listen to what Commissioner Patten says to us tomorrow afternoon with regard to the agreement and delay the vote scheduled for tomorrow morning.


- Monsieur Korakas, nous aurons demain après-midi une débat avec M. Solana sur la question importante que vous soulevez.

– Mr Korakas, on the issue of substance which you raise we have a debate tomorrow afternoon with Mr Solana.


Ainsi, d'après les avis reçus cet après-midi, le sénateur Kirby devra être présent demain après-midi aux séances du Comité des affaires sociales et du Comité des finances nationales.

Tomorrow afternoon, for example, based upon the notices received this afternoon, Senator Kirby must be at the meetings of the Social Affairs Committee and the National Finance Committee.


Je suggère de poursuivre jusqu'après 22 heures, beaucoup plus tard, car si nous pouvons accomplir beaucoup ce soir—et nous avons déjà fait beaucoup de chemin—afin de terminer demain matin, cela réglera le problème que l'absence de M. Benoit et M. Ménard posera demain après-midi car nous aurons fini d'ici midi demain.

I would suggest we continue until past 10 p.m., that we go much later, and if we can get through a lot of it tonight—we've already gone a long way—and finish it tomorrow morning, it would solve the problem of both Mr. Benoit's and Mr. Ménard's absence tomorrow afternoon, because it would mean by noon tomorrow we will have finished.


w