Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat auquel nous assistons " (Frans → Engels) :

Le débat auquel nous assistons est moins polarisé.

We are seeing a less polarised debate.


J'attends avec impatience que reprenne le vif débat auquel nous assistons depuis quelques heures.

I look forward to a return of the lively debate we have seen over the past hours.


D'autre part, le débat auquel nous assistons réaffirme une fois de plus le rôle irremplaçable des provinces pour encadrer efficacement le secteur pétrolier, de sorte que la concurrence puisse vraiment s'y exercer à l'avantage des consommateurs.

Furthermore, these discussions reaffirm yet again the irreplaceable role of the provinces in providing an effective framework for the petroleum industry, so that there can be true competition, which benefits consumers.


Je suis d’accord avec mes collègues sur le fait que le débat auquel nous assistons aujourd’hui, qui est motivé par des impulsions politiques, la partialité et parfois, à écouter nos collègues socialistes et libéraux, la haine, a perdu tout son sens.

I agree with my colleagues, in that the debate we are witnessing here now, one motivated by political impulses, bias and, listening to the socialist and liberal Members, occasionally hatred, has become meaningless.


Alors que nous approuvons cette mobilisation, je ne peux m’empêcher de répéter que ce dont nous avons besoin c’est une rupture nette avec les politiques néolibérales qui entraînent le désastre économique et social manifeste auquel nous assistons dans les pays de l’Union européenne.

As we approve this mobilisation, I cannot avoid reiterating that what is needed is a clear break with the neoliberal policies that are causing the obvious economic and social disaster to be seen in the countries of the European Union.


– (ES) Monsieur le Président, merci pour le débat intéressant auquel nous assistons aujourd’hui.

– (ES) Mr President, thank you for this interesting debate that we are having today.


M. Doug Farrow: Je dirai très brièvement que le genre de débat auquel nous assistons au sein de votre comité est un débat qui se tient également au sein de la population. On peut discuter de ce qu'a été ou devrait être le mariage, je n'y ai pas d'objection et ça peut même parfois être stimulant.

Mr. Doug Farrow: I'll just say very briefly then that the kind of debate I take is happening in this committee is the kind of debate that Canada should be having amongst its people, and I think is having.


Le conseil de lundi a vivement encouragé les deux parties à réengager un processus permettant de mettre fin au cercle vicieux et dévastateur de la violence auquel nous assistons depuis 14 mois.

The Council on Monday strongly encouraged the parties to take the first steps to end this devastating and self-fuelling cycle of violence that we have seen over the last 14 months.


Le deuxième changement majeur auquel nous assistons et auquel l'Europe doit s'adapter est l'accélération foudroyante de l'évolution économique vers un marché mondial et une concurrence mondiale.

The second major change which we are witnessing and to which Europe must adjust is the meteoric speed at which the economy is moving towards a global market and global competition.


Voilà l'essentiel du débat auquel nous assistons encore aujourd'hui, soit la déclaration du premier ministre du Québec selon laquelle le Québec n'est pas une société distincte, mais une nation.

This is the essence of the debate that is still going on today, with the statement of the Premier of Quebec that Quebec is not a distinct society, but a nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat auquel nous assistons ->

Date index: 2024-07-08
w