Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit judaïque reconnaît aussi » (Français → Anglais) :

Le droit judaïque reconnaît aussi des étapes du développement du foetus, et une différenciation des obligations dues à un être selon les étapes de la grossesse.

Jewish law also accepts that there are stages in fetal development, with different understandings of the obligation owed to a being, at different points during the pregnancy.


C’est la raison pour laquelle la Charte reconnaît aussi bien le droit au respect de la vie privée (article 7) que le droit à la protection des données à caractère personnel (article 8).

This is why the Charter recognises both the right to private life (Article 7) and the right to the protection of personal data (Article 8).


C’est la raison pour laquelle la Charte reconnaît aussi bien le droit au respect de la vie privée (article 7) que le droit à la protection des données à caractère personnel (article 8).

This is why the Charter recognises both the right to private life (Article 7) and the right to the protection of personal data (Article 8).


Le droit international reconnaît aussi la dimension interne de l'intégrité territoriale.

International law also recognizes the internal aspect of territorial integrity.


constate qu’environ 82 % des personnes handicapées dans les pays en développement vivent sous le seuil de pauvreté; considère dès lors qu’il est essentiel que le programme pour le changement mette en œuvre l’article 32 de la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées (UNCRPD), que l’Union européenne a déjà signée et qui reconnaît la nécessité de rendre la coopération internationale accessible aux personnes handicapées, ladite convention devant aussi ...[+++]

Observes that some 82 % of people with disabilities in developing countries live below the poverty line; therefore considers it essential that the Agenda for Change should implement Article 32 of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD), already signed by the EU, which recognises the need to make international cooperation accessible to and inclusive of people with disabilities;


Certains groupes féministes et certains juristes avancent que dans notre régime juridique actuel, la Cour suprême a obligé, depuis 1988, à reconnaître que non seulement le foetus n'est pas un être humain, ce que le droit civil reconnaît aussi, mais que le foetus ne saurait être considéré viable avant la 20 semaine de gestation.

Certain women's groups and certain legal experts argue that, in our current legal framework, the Supreme Court has been obliged, since 1988, to recognize that not only is a fetus not a human being—which civil law also acknowledges—but that it cannot be considered viable before the 20th week of gestation.


Par ailleurs, la tradition judaïque reconnaît aussi le mariage comme une institution qui a commencé avec Adam et Ève et se poursuit depuis.

But the Jewish tradition also recognizes marriage as an institution that began with Adam and Eve and continues thereafter; hence it is a human institution per se.


Il s'agit du fait que certains groupes féministes et certains juristes avancent que dans notre régime juridique actuel, depuis 1988, la Cour suprême a obligé à reconnaître que non seulement le foetus n'est pas un être humain—ce que le droit civil reconnaît aussi—, mais qu'il ne saurait être considéré viable avant la 20 semaine.

This is that certain women's groups and certain legal experts argue that, in our current legal framework since 1988, the supreme court has been obliged to recognize that not only is a fetus not a human being—which civil law also acknowledges—but that it could not be considered viable before the 20th week of gestation.


De fait, dans sa lettre du 30 juin 2005, le ministère du commerce et de l'industrie reconnaît qu'on ne peut tirer une conclusion aussi radicale et que l'argumentation du gouvernement concernant l’incidence nette du non-paiement de droits d'accise repose purement et simplement sur la méthode spécifique d’appréciation de la valeur que le gouvernement a décidé d’appliquer à Entra.

Indeed, in the letter dated 30 June 2005 from the Ministry of Trade and Industry, the Ministry acknowledges that one cannot make such a sweeping conclusion and that the Government’s argument about the net effect on the non-payment on the excise duty is based purely on the use of the specific method for value assessment that the Government chose to apply to Entra.


(3) considérant que le traité prévoit la libre circulation de tous les services fournis normalement contre rémunération; que ce droit, appliqué aux services de radiodiffusion et à ceux de la société de l'information, est aussi une manifestation spécifique, en droit communautaire, d'un principe plus général, à savoir la liberté d'expression telle qu'elle est consacrée par l'article 10 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; que cet article ...[+++]

(3) Whereas the Treaty provides for the free movement of all services which are normally provided for remuneration; whereas this right, as applied to broadcasting and information society services, is also a specific manifestation in Community law of a more general principle, namely freedom of expression as enshrined in Article 10 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms; whereas that Article explicitly recognizes the right of citizens to receive and impart information regardless of frontiers and whereas any restriction of that right must be based on due consideration of other legitimate int ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit judaïque reconnaît aussi ->

Date index: 2021-11-10
w