Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossiers qui nous seront soumis " (Frans → Engels) :

Plutôt que de dire que tous les projets portuaires seront soumis à une évaluation environnementale fédérale, nous avons spécifié que ces projets ne seront soumis à une évaluation environnementale fédérale que si le règlement l'exige, si ce règlement fait partie de la liste des règlements.

Rather than saying that there will be federal environmental assessment for all projects in ports, we have said that there will be federal environmental assessment for all projects in ports that require approval under regulation, if that regulation is one of those listed in the regulations.


En effet, notre commission sera en mesure, dans le cadre d'audiences publiques ou de débats qui lui seront soumis, d'exiger, aux requérants ou aux institutions venus plaider leur dossier devant vous, à leurs frais, la présence d'un porte-parole des investisseurs.

In public hearings or debates before it, the commission will have the power to require applicants or institutions pleading their case before you to ensure an investor spokesperson is present at their expense.


Nous aimerions savoir, finalement, sur la base de quels critères le ministère ou le ministre va décider des dossiers qui seront soumis aux juges.

Finally, we would like to know what criteria the department or the minister will use to decide which cases should be referred to the judges.


– (ES) Madame la Présidente, en ce qui concerne les prévisions relatives à la politique de la pêche, certaines propositions que nous attendions ont mis tellement de temps à arriver que nous avons maintenant besoin d’un programme de travail figé nous permettant de prévoir avec plus de certitude les dossiers qui nous seront soumis pendant cette législature.

– (ES) Madam President, as regards the plans for the fisheries policy, certain proposals that we have been waiting for have been so long coming that what we now need is a fixed work programme allowing us to determine with greater certainty those issues that will come before us in this parliamentary term.


Les rapports discutés aujourd’hui et qui seront soumis au vote demain ne pourront pas résoudre la crise financière, mais nous espérons qu’ils nous aideront à éviter de commettre les mêmes erreurs à l’avenir, ou au moins les principales erreurs, et qu’ils soutiendront la relance de l’économie européenne.

The reports which we have discussed today, and will vote on tomorrow, are not meant to solve the financial crisis, but we hope they will help us avoid making the same mistakes in future, or at least major mistakes, and hopefully they will support a relaunch of the European economy.


Même si le sénateur Angus ne semble pas savoir quand ils nous seraient soumis, je crois comprendre que les autres crédits nous seront soumis dans un projet de loi subséquent. Je pense ici aux crédits visant le transport en commun, les manuels scolaires, les personnes au travail, et cetera.

Even though Senator Angus did not seem to be aware of when they were coming, I take it the tax credits will come in a subsequent bill — the tax credit on the transit, the one on the textbooks, and the one if you are working, et cetera.


Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit. - (PT) J’ai voté contre le rapport parce que je considère que le rapporteur a dépassé les compétences que les Traités attribuent au Parlement européen, en tentant, à travers des méthodes herméneutiques que je ne partage pas, d’élargir le nombre et le volume des dossiers qui seront soumis à la consultation.

Ribeiro and Castro (UEN ), in writing (PT) I have voted against the report because I believe that the rapporteur has exceeded the competences conferred on the European Parliament by the Treaties, and is seeking, through interpretive methods with which I do not agree, to increase the number and the volume of dossiers that will be subject to consultation.


Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) J’ai voté contre le rapport parce que je considère que le rapporteur a dépassé les compétences que les Traités attribuent au Parlement européen, en tentant, à travers des méthodes herméneutiques que je ne partage pas, d’élargir le nombre et le volume des dossiers qui seront soumis à la consultation.

Ribeiro and Castro (UEN), in writing (PT) I have voted against the report because I believe that the rapporteur has exceeded the competences conferred on the European Parliament by the Treaties, and is seeking, through interpretive methods with which I do not agree, to increase the number and the volume of dossiers that will be subject to consultation.


Conformément à l'article 7 de la directive 93/42/CEE, la directive présentera une décision selon laquelle les implants mammaires seront considérés, par dérogation aux règles générales de classification, comme des produits de la classe III, afin de garantir que, dans le cadre d'un système complet d'assurance de la qualité, le dossier technique soit explicitement soumis à l'approbation de l'organisme notifié.

The Commission will now present, on the basis of Article 7 of Directive 93/42/EEC, a decision under which breast implants, by way of derogation to the general classification rules, will be Class III products, in order to ensure that, in the framework of a full quality assurance system, the technical file is explicitly the subject of an approval by the Notified Body.


Ces projets seront soumis pour avis au Comité consultatif de la CECA ainsi qu'au Conseil des Ministres : la Commission compte prendre une décision définitive sur ce dossier au début du mois de mai prochain.

The ECSC Consultative Committee and the Council will be consulted and the Commission expects to take a final decision in early May.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossiers qui nous seront soumis ->

Date index: 2024-03-13
w