Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dossier et revienne devant notre » (Français → Anglais) :

Autre chose, j'aimerais que la ministre de DRHC, Mme Stewart, revienne devant notre comité, pas comme la dernière fois où elle a été cuisinée sur des questions de fonds, mais pour discuter du problème sérieux que posent les prestations d'invalidité en vertu du RPC, et tout cela.

Another thing I'd like to see is to have the HRDC minister, Madam Stewart, back, not like at the last meeting, where she was grilled on issues regarding funds, but to talk with her about the seriousness of the CPP disability and all.


Le sénateur Baker : Pour en terminer au sujet de ce que nous disions, c'est-à-dire que cela a un impact négatif sur nos forces policières et sur le déroulement des causes devant les tribunaux, comme l'a mentionné la Commission nationale des libérations conditionnelles ici hier devant notre comité, le changement qui est apporté dans le projet de loi à l'étude ne porte que sur les dossiers que détient le commissaire ou un ministère o ...[+++]

Senator Baker: To complete the point about how this is negatively affecting our police forces and carrying cases through the courts, as was mentioned by the National Parole Board here yesterday before this committee, this change being made in this bill relates to only records held by the commissioner or by a department or agency of the Government of Canada and shall be kept separate and apart from other records.


Je ne m'oppose pas bien sûr à ce que le ministre prenne connaissance du dossier et revienne devant notre comité pour discuter des recommandations relatives au programme Placement carrière-été.

Of course I have no issue with the minister getting up to speed on everything and coming back to this committee to talk about the recommendations regarding the summer career placement program.


J'aimerais proposer, si vous êtes d'accord, monsieur Martin, que nous réservions la motion que vous avez proposée et que nous envoyions une invitation au ministre de la Justice afin qu'il revienne devant notre comité pour que nous puissions discuter plus avant de la question.

I'm going to suggest, Mr. Martin, if it's okay with you, that we stand your proposed motion and extend an invitation to the Minister of Justice to come back to our committee so we can discuss this further.


À cet égard, il est important que ces accords reviennent devant l’Assemblée pour obtenir notre approbation.

In this regard, we need to emphasise the importance of the agreements returning to Parliament to obtain our approval.


Mais à un moment donné, si l'entente conclue, c'est que notre comité traite des questions d'éthique, il faudra que la question revienne devant la Chambre sous forme de motion visant à modifier le code lui-même.

But at some point, if the agreement is that this committee will deal with the ethics issue, it will actually have to go to the House in the form of a motion to amend the code itself.


Permettez-moi pour cela de féliciter Mme la commissaire Margot Wallström pour l’excellent engagement dont elle a fait preuve dans la conduite politique de ce dossier depuis sa nomination, je la félicite aussi pour l’annonce qu’elle a faite aujourd’hui même quant à la présentation devant notre Assemblée du processus de ratification du protocole de Kyoto, ainsi que les mesures concrètes au niveau du système de commerce des émissions et au niveau du programme européen de changements climatiques.

I should, therefore, like to congratulate Commissioner Wallström on her excellent role in the political handling of this dossier since her appointment, and I also congratulate her for the announcement she made today about presenting to this House the process of ratifying the Kyoto protocol, the practical measures on the emissions trading system and the European programme for climate change.


Notre proposition consiste à nommer un membre - de préférence le président ou la présidente ou un vice-président (vice-présidente) - comme responsable du dossier de l'approche intégrée, les différentes commissions devant alors, dans leur programme de travail, sélectionner des projets examinant comment l'approche intégrée peut être mise en œuvre dans leur domaine d'activ ...[+++]

Our proposal here is that one member, preferably the Chair or a Vice-Chair, should be made responsible for gender mainstreaming and that the individual committees should then identify projects in their respective work programmes to ascertain how gender mainstreaming can be achieved in their area of activity and systematically check the impact of measures affecting women and men.


Notre proposition consiste à nommer un membre - de préférence le président ou la présidente ou un vice-président (vice-présidente) - comme responsable du dossier de l'approche intégrée, les différentes commissions devant alors, dans leur programme de travail, sélectionner des projets examinant comment l'approche intégrée peut être mise en œuvre dans leur domaine d'activ ...[+++]

Our proposal here is that one member, preferably the Chair or a Vice-Chair, should be made responsible for gender mainstreaming and that the individual committees should then identify projects in their respective work programmes to ascertain how gender mainstreaming can be achieved in their area of activity and systematically check the impact of measures affecting women and men.


- Monsieur le Président, si je dis merci au rapporteur, ce n'est pas une formule, c'est tout simplement un remerciement qui vient du cœur parce que le rapport Ruffolo vient à point nommé pour relancer notre réflexion sur l'avenir de la coopération culturelle en Europe. Je regrette, cher rapporteur, je regrette, chers et honorables parlementaires, que l'examen de ce rapport se déroule à pratiquement minuit, devant un hémicycle vide, ...[+++]

– (FR) Mr President, I wish to thank the rapporteur for his report, not merely for form’s sake but from the heart, because it provides a timely opportunity to renew our discussion of the future of cultural cooperation in Europe.I regret, Mr Ruffolo, ladies and gentlemen, that the discussion on this report is taking place at almost midnight, in front of an empty chamber, not qualitatively, but quantitatively so, for I think that what we are talking about – and I am not only saying this as the Commissioner responsible ...[+++]


w