Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Alternatif
Congédier
En va-et-vient
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Mouvement de va-et-vient
Mouvement de va-et-vient des rouleaux
Nettoyeur d'étable à palettes
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Se déclarer profondément reconnaissant
Système respiratoire va-et-vient
Système va-et-vient
Traduction
Téléphérique à va-et-vient
Va-et-vient
à mouvement alternatif
à piston alternatif
à va-et-vient
évacuateur de fumier va-et-vient
évacuateur va-et-vient

Vertaling van "remerciement qui vient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en va-et-vient [ va-et-vient | à va-et-vient | alternatif | à mouvement alternatif | à piston alternatif ]

reciprocating


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


système respiratoire va-et-vient | système va-et-vient

to-and-fro absorption breathing system | to-and-fro absorption system


évacuateur de fumier va-et-vient | évacuateur va-et-vient | nettoyeur d'étable à palettes

pushing-type dung channel cleaning system


mouvement de va-et-vient des rouleaux | mouvement de va-et-vient

roller reciprocation | reciprocating motion




lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret


congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack


téléphérique à va-et-vient

reversible aerial ropeway
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous remercie d'être ici dans cette salle de presse plutôt que devant votre télévision pour regarder la cérémonie d'ouverture des 23 Jeux Olympiques d'hiver qui vient de commencer à Pyeongchang.

I would like to thank you for being here rather than in front of your television watching the opening ceremony of the 23 Winter Olympic Games, which has just started in Pyeongchang.


On sait que ce n'est pas courant pour l'opposition de remercier le gouvernement, mais je crois que, vu l'importance du projet de loi qui, on n'aura de cesse de le dire, est un projet de loi réparateur, qui vient corriger plusieurs décennies d'injustice à l'endroit de la communauté homosexuelle, il faut transcender tous les clivages partisans et remercier le gouvernement d'avoir eu le courage de le déposer.

As hon. members are aware, it is not commonplace for the opposition to express thanks to the government, but I believe that it is appropriate, given the significance of this bill, as we will never stop saying. This is a restorative bill, one which will remedy decades of injustice toward the homosexual community, and we must rise above partisan differences to thank the government for having had the courage to introduce it.


Par conséquent, nous avons réussi à aller dans la bonne direction avec un projet de loi qui était plus impitoyable, avec un amendement du Bloc québécois qui vient fixer une amende minimale et avec l'ajout, aujourd'hui, d'un amendement du gouvernement qui vient nous assurer que les sommes qui seront amassées iront directement aux dommages portés à l'environnement et non pas au Fonds consolidé du gouvernement (1235) [Traduction] M. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NPD): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député d'en face ...[+++]

We have succeeded in going in the right direction with a more stringent bill, an amendment put forward by the Bloc Québécois to set a minimum fine and, today, a further amendment by the government to ensure that all fines received will go directly to the environmental damages fund, and not to the government's consolidated revenue fund (1235) [English] Mr. Nathan Cullen (Skeena—Bulkley Valley, NDP): Mr. Speaker, I would like to thank my colleague across the floor for his excellent speech and for his ability to concisely put together a number of things that have come together under Bill C-15.


- Monsieur le Président, si je dis merci au rapporteur, ce n'est pas une formule, c'est tout simplement un remerciement qui vient du cœur parce que le rapport Ruffolo vient à point nommé pour relancer notre réflexion sur l'avenir de la coopération culturelle en Europe. Je regrette, cher rapporteur, je regrette, chers et honorables parlementaires, que l'examen de ce rapport se déroule à pratiquement minuit, devant un hémicycle vide, non pas qualitativement, mais quantitativement, parce que je pense que ce dont on parle en fait - et je ne le dis pas seulement en tant que commissaire responsable de ce dossier - c'est de l'avenir de l'Europe ...[+++]

– (FR) Mr President, I wish to thank the rapporteur for his report, not merely for form’s sake but from the heart, because it provides a timely opportunity to renew our discussion of the future of cultural cooperation in Europe.I regret, Mr Ruffolo, ladies and gentlemen, that the discussion on this report is taking place at almost midnight, in front of an empty chamber, not qualitatively, but quantitatively so, for I think that what we are talking about – and I am not only saying this as the Commissioner responsible for this dossier – is the future of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'approuve, à ce sujet, totalement l'idée de votre rapporteur de renforcer le rôle de coordination et d'orientation du groupe interinstitutionnel d'information auquel préside, de la part du Parlement, le vice-président Vidal-Quadras que je salue et remercie pour les références qu'il vient de faire au travail de coopération avec la Commission.

In this respect, I fully support the rapporteur’s idea to strengthen the coordinating and guidance role of the Interinstitutional Group on Information, chaired on behalf of Parliament by Vice-President Vidal-Quadras Roca, whom I would like to acknowledge and thank for the comments he has made on the efforts to co-operate with the Commission.


Le Parlement vient d'adopter la recommandation sur la qualité de l'enseignement scolaire et je remercie vivement Mme Sanders-ten-Holte et votre commission pour l'excellent rapport que vous avez élaboré.

The Parliament has just adopted the recommendation on the quality of school education and I am very grateful to Mrs Sanders-ten-Holte and your Committee for the excellent report you have produced.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais tout d'abord remercier chaleureusement mon ami Méndez de Vigo, en tant que chef de délégation, qui vient de s'entretenir avec moi car je dois diriger tout à l'heure une conciliation au nom du Parlement.

– (DE) Madam President, first my heartfelt thanks to my friend and delegation leader Méndez de Vigo, who swapped places with me because I was due to head a conciliation for parliament.


- (DE) Madame la Présidente, je vous remercie beaucoup d'avoir ainsi exprimé votre compassion envers les victimes de la terrible catastrophe qui vient de se produire.

– (DE) Madam President, I should like to thank you very much for extending your sympathies and condolences on the occasion of this terrible tragedy which we have just experienced.


- (ES) Monsieur le Président, nous devons remercier la Commission et la présidence en exercice du Conseil d'avoir intégré ce sujet essentiel aux priorités semestrielles, en particulier à un moment où - comme nous le rappelait Mme Díez - le Conseil européen vient de proclamer la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

– (ES) Mr President, we must thank the Commission and the President-in-Office of the Council for including this vital issue in the weekly priorities, in particular at a time – as Mrs Díez reminded us – when the European Council has just proclaimed the Charter of Fundamental Rights of the European Union.


On en vient ainsi, pour prendre un exemple tout récent, à voir M. Nétanyahou remercier l'Union européenne de ne pas prendre une part plus active à la relance du processus de paix.

So we get to the point where Mr Netanyahu is thanking the European Union for not playing a more active part in relaunching the peace process, to quote a very recent example.


w