Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Laissez-moi discuter brièvement de quatre exemples.

Traduction de «dont vous et moi discutions brièvement » (Français → Anglais) :

Dans le cas du secteur des produits électroniques de consommation, dont vous et moi discutions brièvement avant d'avoir évoqué ces possibilités, même si je n'ai vu aucun chiffre qui le confirme, l'ensemble formé par Future Shop et Best Buy accaparerait plus de 70 p. 100 des ventes au détail de produits électroniques de consommation au Canada.

In regard to the consumer electronics business, you and I were discussing briefly before we started that the likelihood is — although I have not seen any numbers to confirm this — the Future Shop-Best Buy combination retails anywhere north of 70 per cent of Canadian consumer electronics.


Monsieur le Commissaire, lors du trialogue, nous avons aussi discuté brièvement du fait que la législation relative aux transports de ces marchandises n'a pas encore été harmonisée, et qu'il conviendrait donc d'envisager de nous recentrer au cours des mois qui viennent sur la législation relative au transport de produits chimiques.

Commissioner, in the trialogue discussions, we also briefly discussed the fact that legislation on the transport of these consumer goods has still not been harmonised and that it would therefore be worth considering whether we should shift our focus to legislation on the transport of chemicals in the coming months.


Permettez-moi aussi d’aborder brièvement certains des autres sujets dont vous allez discuter aujourd’hui dans le cadre de votre débat sur l’agenda social.

Let me also briefly touch upon some other topics which you will discuss here today during your Social agenda debate.


Je voudrais discuter brièvement de certaines questions que, d’après moi, nous devrions tenter de résoudre en Europe, avant de revenir sur la question de la période de réflexion sur la Constitution.

I would like to deal briefly with a number of issues that I think we should be addressing in Europe, before returning to the issue of the period of reflection on the Constitution.


Une des inquiétudes que nous avons chez nous, par exemple, et dont j'ai déjà discuté brièvement avec votre adjoint, c'est que certains ministères qui traitent déjà avec des communautés francophones se retirent de leurs engagements.

One of the concerns we have in my riding, for example, and which I've discussed briefly with your assistant, is that certain departments that already deal with our francophone communities are withdrawing from their commitments.


Entre-temps, il a été jugé utile de discuter brièvement de cette question lors de la réunion d’Helsingør à la fin du mois d’août.

In the meantime, it was decided that it would be useful to have a short discussion of the matter at the meeting in Elsinore at the end of August.


Permettez-moi toutefois de vous demander - ce dont nous avons brièvement discuté en commission de l’agriculture et du développement rural - s’il n’y a vraiment pas de crédits non contractés disponibles dans le budget agricole de l’UE.

Let me ask you, though, something that has been briefly discussed in the Committee on Agriculture and Rural Development, that is, whether there are indeed no uncontracted funds available in the EU’s agricultural budget.


Conformément à ce dont nous avons discuté brièvement tout à l'heure, au lieu de suspendre la séance pendant 15 minutes comme la Chambre le fait normalement en de tels cas, je pense que vous constateriez qu'il y a consentement unanime à passer immédiatement aux initiatives parlementaires, étant donné que la Chambre n'est saisie d'aucun autre projet de loi.

Pursuant to what we discussed briefly earlier, if you were now to seek unanimous consent you would find that instead of suspending the House for 15 minutes, which is what we would normally do at this time, we could perhaps start immediately with private members' hour, as no other bill is before the House.




M. Jean Monty: Je dirais sous toute réserve qu'une des choses dont Alain et moi discutions un peu plus tôt ce matin, c'est qu'une fois publié le prochain rapport d'enquête de Statistique Canada, si l'on constate que les rapports par secteur posent des problèmes, le comité pourra proposer à Statistique Canada de faire des enquêtes par secteur et sous-secteur afin d'obtenir des renseignements plus précis.

Ms. Jean Monty: One of the things Alain and I were discussing earlier this morning, and I say this with caution, is after the next Statistics Canada report or survey, if we find that it's really problematic by sector you may want to suggest to Statistics Canada that they do it by sector and sub-sector so that you have better information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous et moi discutions brièvement ->

Date index: 2022-01-13
w