Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons brièvement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons brièvement consulté la déclaration de l'Association canadienne des chefs de police dont le représentant a pris la parole ce matin, et nous l'avons trouvée très intéressante.

We have had the benefit of briefly scanning the statement of the Canadian Association of Chiefs of Police, whose representative spoke this morning, and we found it very interesting.


Nous avons brièvement abordé ce sujet plus tôt aujourd'hui, lorsqu'il a été question du projet de loi du Sénat sur la corruption.

We have talked a bit about this already earlier today, when we were talking about the bill from the Senate on corruption.


Mme Moser : Au cours de notre exposé, nous avons brièvement parlé d'un programme qui est déjà mis en œuvre et qui s'appelle Writers in the Community, dans le cadre duquel, en général, nous envoyons des écrivains faire des ateliers d'écriture avec des jeunes à risque, mais nous créons des ateliers pour quiconque en fait la demande, pourvu que nous puissions nous rendre auprès d'eux.

Ms. Moser: In our presentation, we spoke briefly about a program that we already have in place called Writers in the Community, where we send writers out to do writing workshops usually with youth at risk, but we design workshops for anyone who requests them, as long as we can get to them.


À la séance d'hier, nous en avons brièvement discuté et convenu de commencer cette étude aujourd'hui, plutôt que de nous lancer, comme il avait été prévu, dans l'examen des dispositions de non-dérogation.

We had a brief discussion at yesterday's committee meeting and agreed to commence our study today rather than beginning our study of non-derogation clauses as previously planned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que groupe, nous avons brièvement songé à demander le report du vote sur cet accord afin d’accroître la pression sur les autorités albanaises pour qu’elles fassent en sorte que les prochaines élections locales se déroulent correctement. Nous pensons toutefois qu’il est possible de retourner l’argument dans l’autre sens en affirmant que la signature de l’accord et l’approbation de ce dernier par le Parlement inciteront tous les partis albanais à se comporter dans les règles et à poursuivre sur la voie des réformes politiques et économiques, dans le cadre desquelles nous pouvons travailler avec les critères que nous avions utilisés ...[+++]

We, as a group, did briefly consider asking for deferral of vote on this agreement, as a means of bringing some pressure to bear on the authorities in Albania and getting them to ensure that the forthcoming local elections run smoothly, but we think you can also turn the argument around, by saying that signing this agreement, Parliament's approval of it, spurs all parties in Albania on to behave properly and to continue on the road towards political and economic reforms, in respect of which we can work with the criteria we used in other countries that worked on a future within the European Union, particularly, of ...[+++]


Nous avons brièvement parlé avec les responsables de la TSA de leur programme de voyageurs de confiance, qu'ils ont modifié pour qu'il redevienne un programme de voyageurs enregistrés.

We have talked briefly with the TSA on their program, which I think they've changed from a trusted traveller program to, again, a registered program.


Permettez-moi toutefois de vous demander - ce dont nous avons brièvement discuté en commission de l’agriculture et du développement rural - s’il n’y a vraiment pas de crédits non contractés disponibles dans le budget agricole de l’UE.

Let me ask you, though, something that has been briefly discussed in the Committee on Agriculture and Rural Development, that is, whether there are indeed no uncontracted funds available in the EU’s agricultural budget.


Permettez-moi toutefois de vous demander - ce dont nous avons brièvement discuté en commission de l’agriculture et du développement rural - s’il n’y a vraiment pas de crédits non contractés disponibles dans le budget agricole de l’UE.

Let me ask you, though, something that has been briefly discussed in the Committee on Agriculture and Rural Development, that is, whether there are indeed no uncontracted funds available in the EU’s agricultural budget.


- (NL) Monsieur le Président, nous sortons juste de la première séance de la délégation de ce Parlement qui se charge notamment des relations avec la Biélorussie. Nous avons brièvement évoqué la situation préoccupante de ce pays.

– (NL) Mr President, we have just come from the first meeting of the delegation from this Parliament that concerns itself with relations with countries such as Belarus. We have already briefly discussed the alarming situation in this country.


L'autre jour, nous avons brièvement analysé le travail du comité des experts indépendants.

The other day, we briefly analysed the work of the Committee of Independent Experts.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons brièvement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons brièvement ->

Date index: 2021-09-22
w