Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous parlons seront également " (Frans → Engels) :

Est-ce que les personnes qui résident dans le secteur marin réglementaire dont nous parlons seront également reconnues comme étant des bénéficiaires?

Will the people in this marine regulatory area that we are speaking about have the same recognition as beneficiaries?


Si le traité dont nous parlons vise également la foresterie dans la province, il va falloir que la province se penche plus sérieusement sur cette approche de foresterie communautaire, car c'est ce genre de gestion qui découle naturellement de la propriété collective, par des collectivités autochtones, d'un droit issu de traité.

If the treaty we're talking about also covers forestry in the province, then the province is going to have to look at this community forestry approach more seriously because that's the one that naturally falls out of this collective ownership of a treaty right by the aboriginal communities.


Les investissements dans les routes et dans les ports pour faciliter le genre d'investissements dont nous parlons seront très importants.

Investments in roads and ports in order to facilitate the kinds of investments we are talking about will be important.


En tant qu'avocat, je sais que le processus visant à déterminer qui est responsable et la nature de la faute est très long, tortueux et coûteux. Dans le cas des activités dont nous parlons, il faut savoir que la responsabilité initiale incombe à la personne qui cause les dommages, que les dommages seront réparés et que les personnes qui doivent être indemnisées le seront.

In case of the kind of activity we are talking about here, we need to know that the initial responsibility rests with the person who causes the damage, that the damage is going to be fixed, and that people who need compensation are going to be compensated.


Légère dans le sens où ces 5 % seront également modifiés par l’inflation, ce qui signifie que nous ne parlons pas d’une augmentation anormale.

Slight in a sense that this 5% will also be modified by inflation, which means that we are not talking about an abnormal increase.


La Commission croit également que les arguments en faveur d’un objectif en matière d’éducation ont été acceptés, et que nous pouvons être assurés que des objectifs concrets seront également fixés à cet égard - dans le sens des propositions faites par la Commission - dès le mois de juin, nous l’espérons.

The Commission also believes that the case for an education target has been accepted, and that we can be confident that concrete goals will be set in this respect as well – along the lines the Commission has proposed – we hope already in June.


Les politiciens seront également présents au forum dont nous parlons.

Politicians will also be present at the Forum we are debating.


J'essaie de dire qu'un code matrimonial devrait s'appliquer et que, si c'est le cas, les centaines de millions de dollars dont nous parlons seront disponibles, mais ne le seront pas si ce n'est pas le cas.

I'm trying to make the case that a matrimonial code should apply, and where it does, the allocation of the hundreds of millions of dollars we're talking about would be available, and where it doesn't apply they wouldn't.


Cependant, Monsieur le Président, je ne vois aucun poste intitulé : "aide aux retraités de la Mauritanie, aide pour faciliter le paiement des contributions et pour disposer de pensions professionnelles pour les pêcheurs". J'ai voté, c'est vrai, en faveur de ce document mais j'espère que, la prochaine fois que nous voterons les dispositions pour la Mauritanie, des aides seront ...[+++]

I did vote for this document, but I hope that when we next vote on provisions for Mauritania, there will also be assistance provided for the pensioners of that country.


J'espère que ces principes seront également respectés lors des négociations ultérieures avec le Conseil afin que nous puissions décider ensemble du budget 2001 pour le bien des citoyens.

I hope that in the course of further negotiations with the Council these principles will actually be upheld, and that in this way, we will be able to jointly adopt a budget for 2001 that benefits the citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous parlons seront également ->

Date index: 2022-06-28
w