Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous exerçons notre jugement " (Frans → Engels) :

Dans nos délibérations, nous évaluons et analysons tous les risques, tant positifs que négatifs, et exerçons notre jugement pour déterminer l'équilibre entre eux.

In our policy deliberations, we must evaluate and assess all of these risks, whether they're positive or negative, and then use judgment to determine a balance among them.


Une importante série de questions portera donc sur la manière dont nous exerçons notre souveraineté sur les ressources marines et les eaux entourant cette partie du Canada.

An important line of questioning, therefore, will be how we exercise sovereignty over the marine resource and the waters that surround that part of Canada.


J'ai lu avec beaucoup d'intérêt hier le rapport du commissaire à l'environnement et au développement durable, qui a critiqué la manière dont nous exerçons notre responsabilité en matière de réglementation de ces substances.

Yesterday, I was very interested in reading the Report of the Commissioner of the Environment and Sustainable Development, who criticized the way that we fulfil our responsibilities in regulating the substances.


Dans nos délibérations, nous évaluons et analysons tous les risques, tant positifs que négatifs, et exerçons notre jugement pour déterminer l'équilibre entre eux.

In our policy deliberations we evaluate and assess all of the risks, both positive and negative, and use judgment to determine the balance among them.


Le Service canadien du renseignement de sécurité, l'inspecteur général, et qui sais-je encore, évaluent la manière dont nous exerçons notre jugement.

How we exercise our judgment will be commented on by the Security Intelligence Review Committee, by the Inspector General, and so on and so forth.


Dès lors qu’un des grands acteurs de la communauté internationale choisit, préférentiellement, une stratégie de partenariat privilégié avec un des acteurs - appelons-la comme ça - et que, par ailleurs, nous sommes, nous, invités par nos propres États membres à établir une concordance parfaite - quelqu’un vient d’ailleurs de le demander - avec les autres partenaires internationaux, nous nous trouvons, dans un certain nombre de cas, dans une position de suiveur et, partant, nous n’avons pas la capacité d’agir, dirais-je, de manière prop ...[+++]

Whenever one of the big players in the international community chooses, as a matter of preference, what we shall call a strategy of privileged partnership with another, and when we are invited by our own Member States to match it exactly with the other international partners – as someone has just done – we do find ourselves, in a number of cases, following behind, and so I would say that we are thus not in a position to act in a tr ...[+++]


Dès lors qu’un des grands acteurs de la communauté internationale choisit, préférentiellement, une stratégie de partenariat privilégié avec un des acteurs - appelons-la comme ça - et que, par ailleurs, nous sommes, nous, invités par nos propres États membres à établir une concordance parfaite - quelqu’un vient d’ailleurs de le demander - avec les autres partenaires internationaux, nous nous trouvons, dans un certain nombre de cas, dans une position de suiveur et, partant, nous n’avons pas la capacité d’agir, dirais-je, de manière prop ...[+++]

Whenever one of the big players in the international community chooses, as a matter of preference, what we shall call a strategy of privileged partnership with another, and when we are invited by our own Member States to match it exactly with the other international partners – as someone has just done – we do find ourselves, in a number of cases, following behind, and so I would say that we are thus not in a position to act in a tr ...[+++]


Ainsi, dans les faits, nous exerçons notre responsabilité envers les générations futures et les pays en retard de développement.

In practice, this will allow us to discharge our responsibility towards future generations and the countries whose development is lagging behind.


Ainsi, dans les faits, nous exerçons notre responsabilité envers les générations futures et les pays en retard de développement.

In practice, this will allow us to discharge our responsibility towards future generations and the countries whose development is lagging behind.


M. Solbes est avec nous en commission, nous débattrons de ce sujet, et nous avons ici la possibilité, avec l'aide du rapport de notre rapporteur en assemblée plénière, de rendre notre jugement, mûrement réfléchi et approprié.

Mr Solbes can help us in the committee, we can deliberate on this matter and that will allow us to reach a balanced and appropriate decision in the plenary session on the basis of the report by our rapporteur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous exerçons notre jugement ->

Date index: 2021-11-10
w