Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont il faudra maintenant sérieusement " (Frans → Engels) :

Si ces changements progressifs vont dans le bon sens, il apparaît de plus en plus nettement que, pour assurer simplification réelle et profonde, il faudra changer les règles elles-mêmes[11], tout en maintenant le taux d'erreur dans les transactions à un niveau acceptable.

While these incremental changes go in the right direction, there is a growing recognition that real and substantial simplification will require changing the rules themselves[11], while keeping errors in transactions at an acceptable level.


Entre maintenant et 2050, il faudra effectuer un remplacement à grande échelle d'infrastructures et de biens d'investissement à travers toute l'économie, y compris les biens de consommation à domicile.

Between now and 2050, there must be wide-scale replacement of infrastructure and capital goods throughout the economy including consumer goods in people's homes.


Maintenant que de nombreux aspects du droit matériel de la propriété intellectuelle sont harmonisés, il faudra veiller à l'équité des règles et des conditions de gestion des droits au niveau communautaire.

Now that many aspects of substantive copyright law have been harmonised, a level playing field at Community level, of rules and conditions on rights management should also be ensured.


Kigali a non seulement été l'occasion de montrer que la résistance à ces accords tels qu'ils sont actuellement négociés est réelle, mais aussi qu'elle se fonde sur des inquiétudes tout à fait légitimes et dont il faudra maintenant sérieusement tenir compte.

Kigali is not only an opportunity to show that there is real resistance to these agreements, as they currently exist, but also that this resistance is founded on concerns which are entirely legitimate and which must now be properly taken into account.


Kigali a non seulement été l'occasion de montrer que la résistance à ces accords tels qu'ils sont actuellement négociés est réelle, mais aussi qu'elle se fonde sur des inquiétudes tout à fait légitimes et dont il faudra maintenant sérieusement tenir compte.

Kigali is not only an opportunity to show that there is real resistance to these agreements, as they currently exist, but also that this resistance is founded on concerns which are entirely legitimate and which must now be properly taken into account.


Il faudra également sérieusement se préoccuper de la situation de l’agriculture et veiller à garantir une quantité de nourriture suffisante pour la consommation humaine.

The situation in agriculture and in securing sufficient food for human consumption will also become very serious.


25. estime que si des progrès n'ont pas été faits dans ces domaines au moment de la prochaine évaluation, il faudra considérer sérieusement la possibilité de dissoudre le Fonds et de transférer ses crédits au Fonds social et au Fonds de cohésion.

25. Considers that if progress has not been made in these areas at the time of the next evaluation, serious consideration should be given to abolishing the Fund and transferring the money to the Social and Cohesion Funds;


Jusqu'à maintenant, l'internet s'est avéré remarquablement sûr, résistant et stable, mais les réseaux informatiques et les terminaux utilisateurs restent vulnérables à une multitude de dangers toujours nouveaux: au cours des dernières années, les messages non sollicités ont proliféré au point d'encombrer sérieusement le trafic de courrier électronique sur internet – d'après diverses estimations, ils représenteraient entre 80% et 98% des messages en circulation – et répandent toutes sortes de virus et de logiciels malveillants.

So far, the internet has proved remarkably secure, resilient and stable, but IT networks and end users’ terminals remain vulnerable to a wide range of evolving threats: in recent years, spam emails have grown to the point of heavily congesting e-mail traffic on the internet - various estimates suggest between 80 % to 98 % of all circulating emails- and they spread a wide range of virus and malicious software.


Les comités de niveau 3 devraient maintenant commencer à travailler sérieusement à l’élaboration de formats d’information et de reporting communs, sous-tendus par un véritable partage d’informations entre les autorités nationales de surveillance.

The level-3 committees should now begin work in earnest to devise simplified common data and reporting templates, underpinned by real information sharing between national supervisors.


Il nous faudra maintenant une vigilance sans faille dans l'application des textes.

We will now need to be extra vigilant when the texts are implemented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont il faudra maintenant sérieusement ->

Date index: 2023-03-12
w