Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont des dispositions affichent malheureusement " (Frans → Engels) :

La Commission, en mai 2001, a formulé un projet de décision-cadre en vue d'établir des dispositions minimales relatives aux éléments constitutifs des infractions pénales et des sanctions applicables dans le domaine du trafic de drogue [7]. Malheureusement ce texte est toujours bloqué au Conseil, faute d'accord entre les Etats Membres.

In May 2001 the Commission presented a draft Framework Decision laying down minimum provisions on the constituent elements of criminal acts and penalties in the field of illicit drug trafficking. [7] Unfortunately this is still blocked in the Council, as the Member States cannot reach agreement on it.


1. Ces mesures ont réussi à s'imposer en tant que laboratoire d'expérimentation pour de nouvelles idées, méthodes et dispositions institutionnelles, un apprentissage malheureusement lacunaire dans la plupart des régions défavorisées de l'Union européenne.

1. The measures have succeeded in being a laboratory for experimentation for new ideas, methods and institutional arrangements, a learning process which is sadly lacking in most less-favoured regions of the EU.


Malheureusement, Daech continue d'afficher son mépris de la vie humaine, utilisant des personnes innocentes comme boucliers humains, plaçant des tireurs embusqués et des combattants sur les toits des maisons occupées par des civils et visant délibérément ceux qui tentent de fuir les zones qui sont toujours sous son contrôle.

Unfortunately, Da'esh continue to disregard human life, using innocent people as human shields, positioning snipers and fighters on the rooftops of houses occupied by civilians, and deliberately targeting those aiming to flee areas still under their control.


Elle fait référence à une petite entreprise européenne qui est victime d’un déni de la justice, en raison de l’inertie que la Commission affiche malheureusement depuis 1997.

This question refers to a case in which a small European business has been denied justice because of the inertia that the Commission has unfortunately demonstrated from 1997 until now.


En mars 2008, des affiches expliquant la disposition du traité consacrée à la protection consulaire conférée aux citoyens de l'Union, rédigées dans un langage accessible, ont été adressées à 35 grands aéroports de tous les États membres, en coopération avec le Conseil international des aéroports (ACI).

Posters explaining the Treaty provision on consular protection in user-friendly terms were sent to 35 major airports from all Member States in cooperation with the Airports Council International (ACI) in March 2008.


Ces dispositions ont malheureusement été suspendues, le 23 avril 2001, par le ministère de la Justice croate, sous prétexte d'en vérifier la constitutionnalité, bien qu'il ait été constaté unanimement que ces dispositions étaient conformes à l'esprit et à la lettre de la constitution croate (Charte fondamentale).

Unfortunately, on 23 April 2001 these rules were suspended by the Croatian Ministry of Justice, which argued that their constitutionality had to be confirmed. This is despite the universal view that they are consistent with the spirit and letter of the Croatian constitution (or Fundamental Charter).


Ces dispositions ont malheureusement été suspendues, le 23 avril 2001, par le ministère de la justice croate, sous prétexte d'en vérifier la constitutionnalité, bien qu'il ait été constaté unanimement que ces dispositions étaient conformes à l'esprit et à la lettre de la constitution croate (Charte fondamentale).

Unfortunately, on 23 April 2001 these rules were suspended by the Croatian Ministry of Justice, which argued that their constitutionality had to be confirmed. This is despite the universal view that they are consistent with the spirit and letter of the Croatian constitution (or Fundamental Charter).


Il faut d'ailleurs se féliciter, au passage, de l'article 67, paragraphe 1, du traité d'Amsterdam qui, au milieu de dispositions plus malheureuses, a eu la sagesse de conserver le droit d'initiative des États membres parallèlement à celui de la Commission, même dans la partie des politiques d'immigration qu'il communautarisait.

We must, incidentally, note our approval of Article 67(1) of the Treaty of Amsterdam which, amid some more unfortunate provisions, had the wisdom to retain Member States’ right of initiative in parallel with the Commission’s, even in those aspects of immigration policy which it sought to communitise.


Malheureusement, les États membres se sont souvent référé à des dispositions nationales sans les joindre.

Unfortunately Member States referred quite often to national provisions without enclosing them.


C’est là, malheureusement, un fait avéré et confirmé encore récemment, la semaine passée, au cours d’un exercice de l’OTAN qui a servi de prétexte à une politique d’une autre nature consistant à afficher son intransigeance.

This is, unfortunately, a fact of life and was brought home to us again recently, last week in fact, during NATO exercises, which were seen as an opportunity for a different kind of policy in the form of a show of intransigence.


w