Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné que nous avons vite constaté " (Frans → Engels) :

Les recherches que nous avons faites à ce sujet n'ont pas été très longues étant donné que nous avons vite constaté que les recettes de cette taxe n'étaient pas du tout réinvesties dans ce secteur.

When we did that research it didn't take long, because we found there really wasn't any.


Nous avons trouvé des solutions pour la ville de Toronto, mais nous avons vite constaté que ce que peut faire une ville est limité, car elle n'a pas suffisamment de ressources.

We first had some solutions for the City of Toronto, but realized that what a city can do is very limited because they do not have a great resource base for causes and solutions.


Une approche universelle en matière de réglementation des aéroports ne fonctionne pas dans le Nord, et je pense que nous l'avons vite constaté quand nous étions là.

A cookie cutter approach to airport regulations does not work in the North, and I think we learned that pretty quickly when we were up there.


Nous avons vite constaté que nous pouvions acheminer la nourriture vers Edmonton, mais qu'en était-il de Grande Prairie et d'autres régions encore plus éloignées?

We soon realized we could get food to Edmonton, but could we get it to Grande Prairie or beyond?


Dans l'intervalle, nous avons déjà constaté des résultats significatifs et concrets.

In that time, we have already witnessed significant and concrete achievements.


Très vite, après chacun des attentats que nous avons vécus sur notre sol, à Paris, Bruxelles, Nice, Londres, Manchester, Berlin, Stockholm ou encore Barcelone, s'est manifestée la solidarité entre les peuples européens et une détermination à combattre la terreur côte à côte.

Very quickly, following each of the attacks on our soil, in Paris, Brussels, Nice, London, Manchester, Berlin, Stockholm and Barcelona, we saw a display of solidarity between the peoples of Europe and a determination to fight terrorism side by side.


Nous pouvons autoriser cette opération car l'analyse que nous avons effectuée dans le cadre du contrôle des concentrations dans l'UE a permis de constater que les marchés européens des concessions d'autoroutes resteraient concurrentiels».

We can approve the transaction because our analysis under EU merger control found that the European markets for motorway concessions will remain competitive".


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Euro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Après avoir entendu plusieurs témoins, nous avons vite constaté que le problème soulevé en comité était notamment provoqué par la mauvaise publicité faite en Europe sur les produits forestiers en provenance de la Colombie-Britannique.

After hearing from a number of witnesses, we quickly realized that the problem raised in committee was caused primarily by the bad publicity in Europe about forestry products from British Columbia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que nous avons vite constaté ->

Date index: 2025-08-31
w