Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Yvan Loubier Donnons-nous rendez-vous à 15 h 10.

Vertaling van "donnons donc rendez-vous " (Frans → Engels) :

Nous donnons des rendez-vous dans des cabinets médicaux, mais ce n'est pas de cela dont les enfants ont besoin.

' We have office-based appointments, and that is not what that child needs.


M. Yvan Loubier: Donnons-nous rendez-vous à 15 h 10.

Mr. Yvan Loubier: Let's meet at 3:10.


M. Mac Harb: Nous vous donnons donc 62 555 000 $ chaque année.

Mr. Mac Harb: So we give you $62,555,000 annually.


Nous vous donnons donc rendez-vous, soit dans ce Parlement lorsque votre accord avec les eurosceptiques aura sombré, soit dans les urnes en France en 2012 et en Allemagne en 2013, et je pense que les électeurs nous donneront raison.

We will see what happens, therefore, either in this Parliament when your pact with the eurosceptics has fallen through, or at the polls in France in 2010 and in Germany in 2013, where I think the voters will agree with us.


Donnons-nous rendez-vous en 2015 pour s'offrir un gouvernement qui n'a jamais connu le copinage ni les scandales, pour s'offrir un gouvernement résolument tourné vers le mieux-être de ses citoyens, la croissance économique et la saine gestion, soit un gouvernement néo-démocrate.

In 2015, let us work together to elect a government with a clean record when it comes to cronyism and scandal, a government dedicated to the best interests of the people, economic growth and sound management: an NDP government.


Nous vous donnons donc la parole pour une période de 10 minutes.

We'll yield the floor to you for a 10-minute period.


Je vous donne donc rendez-vous, pas plus tard qu’à l’automne, sur la base de ce document politique, sans doute un livre vert, sous réserve de l’accord du collège, pour aboutir à cette meilleure cohérence et cette merveilleuse coordination au niveau européen.

Therefore, on the basis of this policy document, which, subject to the agreement of the College, will probably be a green paper, I shall make an appointment with you, no later than this autumn, so that we may achieve this goal of being more consistent and of establishing this marvellous form of coordination at European level.


Nous sommes face à une situation inextricable: pour obtenir ce numéro, vous devez prendre rendez-vous, mais personne ne vous répond au bout du fil. Sans rendez-vous, donc, pas de numéro national d’assurance sociale, pas d’adhésion au régime d’inscription des travailleurs, pas de base juridique pour le travail, pas de protection et pas d’allocations.

We have a Catch-22 situation here: to get a number you need to make an appointment, but the phones go unanswered; so, no appointment, no national insurance number, no signing up for the workers’ registration scheme, no legal basis for work, no protection and no benefits.


Donc, rendez-vous au rapport Langen et à d'autres rapports.

So take a look at the Langen report and other reports.


Je vous donne donc rendez-vous en octobre prochain.

So, until October, when we shall meet again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnons donc rendez-vous ->

Date index: 2022-12-13
w