Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc vraiment pouvoir " (Frans → Engels) :

Je crois donc vraiment pouvoir affirmer que nous représentons l'opinion générale du secteur agricole.

I think we could say we represent a significant body of opinion in the agriculture industry.


Il faut donc vraiment pouvoir consulter les Canadiens, aller voir quels sont présentement les vrais problèmes.

It is very important to be able to consult Canadians, to ask them what the real problems are.


M. Brinkman: Je ne comprends pas vraiment toutes les dimensions de cette question. Je ne vais donc pas pouvoir y répondre correctement, mais ma réponse sera quand même utile pour le comité.

Mr. Brinkman: I don't understand all of the dimensions of this question, so I'm probably not going to give you the answer you want, but I will provide an answer for this committee that is still worthwhile.


Je pense donc que le moment est venu où nous allons pouvoir vraiment apporter des changements.

So I think it is the moment where we can really make changes.


Il s'agit donc vraiment de pouvoir compter sur un artiste professionnel et, si cela est possible, sur un ou deux membres de la communauté locale qui travaillent de façon permanente à mobiliser les jeunes.

So the tools really are having a professional artist, and from that local community, hopefully, one or two constantly engaging the youth.


Il est donc vraiment terrifiant qu'on lui accorde autant de pouvoir d'agir de façon arbitraire et de créer des zones militaires là où il le désire.

For him to be provided with this level of power to act arbitrarily and create a military zone wherever he wants is truly frightening.


Cet aspect exigeait donc des compensations. Ce type d’argumentation est vraiment discutable, car l’élargissement de l’Union européenne créera automatiquement, pour la Russie aussi, un marché disposant d’un énorme pouvoir d’achat.

This line of argument really is questionable, as the enlargement of the European Union will automatically create, for Russia too, a market with a great deal of purchasing power, and that cannot fail to be good for its economy.


La question politique qui se cache dans ce rapport est donc la suivante : les hommes qui contrôlent ce Parlement sont-ils vraiment prêts à nous faire un petit peu de place pour partager le pouvoir avec nous ?

The political question behind this report is therefore the following: are the men who rule the roost in this Parliament really prepared to step aside a little and to share the power with us?


La question politique qui se cache dans ce rapport est donc la suivante : les hommes qui contrôlent ce Parlement sont-ils vraiment prêts à nous faire un petit peu de place pour partager le pouvoir avec nous ?

The political question behind this report is therefore the following: are the men who rule the roost in this Parliament really prepared to step aside a little and to share the power with us?


Nous vous demandons donc de nous remettre le plus rapidement possible un rapport substantiel dans le but de pouvoir débattre avec vous, mais aussi avec le Conseil, de ce qui doit vraiment être traité à l'avenir.

We would ask you to provide us with a very substantial report as soon as possible so that we can debate with you, but also with the Council, which areas further negotiations should really focus on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc vraiment pouvoir ->

Date index: 2025-04-15
w