Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc une combinaison assez raisonnable " (Frans → Engels) :

Pour une femme qui gagnait 30 000 ou 40 000 $ par an et qui quittait ensuite le marché du travail pour rester au foyer, il est donc assez raisonnable de dire, voyez, au cours des cinq dernières années, votre revenu moyen n'était pas de 40 000 $, mais de 10 000 $.

For a woman who made $30,000 or $40,000 a year and who then left the labour market to stay home, it's quite reasonable to say, look, over the last five years your average income wasn't $40,000, it was $10,000.


Sur 29 organisations membres de la FANE, nous avons reçu 20 réponses. Donc, un peu plus des deux tiers de nos membres, ce qui est un échantillonnage assez raisonnable.

We received 20 responses from FANE's 29 member organizations, slightly more than two-thirds of our members, which is a fairly reasonable sample.


Je dois toutefois vous rappeler, à cette occasion, que l’administration représente moins de 6 % du budget de l’Union européenne, il s’agit donc d’un chiffre assez raisonnable.

However, I have to remind you on this very occasion that administration only accounts for less than 6% of the European Union budget, so this is quite a decent proportion.


Donc je pense qu'au bout du compte, ce qui est proposé ici est assez raisonnable.

So I think at the end of the day what's being suggested or proposed here is quite reasonable.


Maintenir l'accent sur des pays PPLE dont la définition est peut-être étroite et examiner les conséquences sociales au sein de ces pays est donc une combinaison assez raisonnable.

So the combination of keeping the focus on perhaps narrowly defined HIPC countries and looking at the social consequences inside those countries is quite reasonable.


Au cours des trois dernières années, j'ai réussi à faire passer mon recouvrement des coûts d'environ 33 p. 100 à plus de 60 p. 100. Nous avons donc fait des progrès assez raisonnables.

I've moved my operating cost recovery in the last three years from approximately 33% to over 60%. So we've moved up fairly reasonably.


Voilà donc pour la petite histoire, et c'est la raison pour laquelle je propose quelque chose qui me paraît assez raisonnable dans les circonstances (1710) Le président: On a demandé un vote par appel nominal sur l'amendement AC-13 (L'amendement est rejeté par 8 voix contre 1) Le président: Le BQ-21 a été retiré.

That's the background, and that's why I'm proposing something that I figure to be fairly reasonable in the circumstances (1710) The Chair: A recorded vote has been requested for CA-13 (Amendment negatived: nays 8; yeas 1) The Chair: BQ-21 was withdrawn.


Il n’est pas certain qu’on puisse satisfaire cette demande à l’aide des seuls services de communications mobiles et la combinaison de ces communications et de la radiodiffusion constitue donc une approche possible[17]. La mise au point et l’expérimentation de tels services dans la bande de fréquences libérée par l’abandon de l’analogique renferment ainsi un potentiel d’innovation considérable[18]. D’ailleurs, les fournisseurs de services de communications mobiles sont à la recherche de fréquences dans des bandes plus ...[+++]

It is questionable if this demand can be fulfilled by mobile communication services alone and a combination of mobile communications and broadcasting is one possible approach.[17] The development and testing of such services in the spectrum made available by analogue switch off creates considerable potential for innovation.[18] Besides, operators of conventional mobile communications are looking for radio resources in lower bands than those used today in order to e ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc une combinaison assez raisonnable ->

Date index: 2021-11-30
w