En effet, il est important de rappeler ici que la facturation d'un service d
e câblodistribution constitue un type de relation commerciale entre un consommateur et un vendeur et que ce genre de transaction est clairement de juridiction provi
nciale (1850) C'est donc dire que même si un organisme comme le CRTC a l'autorité de licencier
des entreprises de radiodiffusion, c'est le gouvernement québécois, au Québec, qui a les compétences
...[+++] nécessaires pour réglementer les relations commerciales de ces entreprises avec les consommateurs.
It is important to note that the billing of a cable service is a commercial transaction between a consumer and a vendor, and that such transactions clearly come under provincial jurisdiction (1850) In other words, even if a body such as the CRTC has the authority to licence broadcasting companies, in Quebec it is the Government of Quebec which has the required jurisdiction to regulate relations between companies and their consumers.