Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc simplement décidé " (Frans → Engels) :

Je soutiens donc simplement que le comité a décidé de recevoir le ministre ce soir et qu'il n'y a donc pas lieu d'invoquer le Règlement.

I am just simply saying that the committee has decided that we will hear from the minister tonight, and therefore there is no point of order.


41. décide, dans ce contexte, de rétablir le niveau des crédits prévu dans le projet de budget; prend acte que la situation des paiements de la rubrique 4 demeure une source de préoccupation particulière, eu égard tant au report des importants arriérés de factures impayées que du report artificiel des engagements contractuels, destiné à faire face à la sous-budgétisation chronique des crédits de paiement; réaffirme donc que les augmentations de crédits de paiement proposées par la Commission sont tout simplement ...[+++]

41. Against this background, decides to restore the level of appropriations provided for by the DB; notes that the payment situation of Heading 4 is still a matter of particular concern due to the rolling-over of a significant backlog of unpaid bills and the artificial postponing of contractual commitments to face a persistent underbudgeting in payments; reaffirms, therefore, that the increases in payment appropriations proposed by the Commission were merely necessary, notwithstanding the fact that the unprecedented migration and refugee crisis has meanwhile imposed additional challenges for the Union’s external action;


44. décide, dans ce contexte, de rétablir le niveau des crédits prévu dans le projet de budget; prend acte que la situation des paiements de la rubrique 4 demeure une source de préoccupation particulière, eu égard tant au report des importants arriérés de factures impayées que du report artificiel des engagements contractuels, destiné à faire face à la sous-budgétisation chronique des crédits de paiement; réaffirme donc que les augmentations de crédits de paiement proposées par la Commission sont tout simplement ...[+++]

44. Against this background, decides to restore the level of appropriations provided for by the DB; notes that the payment situation of Heading 4 is still a matter of particular concern due to the rolling-over of a significant backlog of unpaid bills and the artificial postponing of contractual commitments to face a persistent underbudgeting in payments; reaffirms, therefore, that the increases in payment appropriations proposed by the Commission were merely necessary, notwithstanding the fact that the unprecedented migration and refugee crisis has meanwhile imposed additional challenges for the Union’s external action;


Dans ce cas de figure, nous avons donc simplement décidé de développer la coordination.

We simply opted to strengthen coordination in this scenario.


Il est simplement précisé qu'il y aura « un sommaire faisant état de ce qui suit ». Il s'agit donc simplement de renseignements dont serait saisi le comité ou d'un rapport qui serait présenté au Parlement, et le comité pourrait déterminer s'il se penchera sur la question, ce qu'il peut déjà décider.

It simply says “a summary addressing the following matters”, so it's simply that the information would come before the committee, or a report would be made to Parliament, and the committee could determine if it was going to look at it.


Essentiellement, la motion dirait simplement que si un projet de loi nous est renvoyé — cela n'arrive pas trop souvent dans ce Comité, mais c'est une possibilité — il aura la priorité sur toute autre étude. Nous ne pourrions donc pas décider de ne pas examiner le projet de loi.

It has been moved by Mr. Kamp that the consideration and examination of any government or private member's bill that falls within the express mandate of the committee shall take precedence over any study or non-legislative examination other than questions of privilege.


Je vous repose donc une nouvelle fois ma question, êtes-vous personnellement disposé à tout faire pour obtenir ce financement de démarrage, que chacun juge urgent de mettre en place, et à ne pas simplement vous contenter de mettre en œuvre ce que vos prédécesseurs ont décidé?

Once again, my question is, are you personally prepared to really get this fast-start funding specifically, which everyone is saying that we urgently need, off the ground and not merely implement what your predecessors decided?


Ils n'ont pas aimé ce qu'on y disait et ils ont donc simplement décidé de ne pas s'en servir, mais David pourra vous lire ce que la psychologue a affirmé.

They didn't like it, so they didn't use it, but David will read you some of what she said.


Je souhaiterais donc tout simplement que nous réfléchissions sur des structures autonomes de décision à Pristina, qui donneraient à la population le pouvoir de décider avec nous ce qui doit être fait et qu’il n’y ait pas une sur-bureaucratisation à Bruxelles, liée à la logique de fonctionnement de l’Union européenne.

I would therefore like to see us think carefully about autonomous decision-making bodies in Pristina, which would give the population the power to decide, in conjunction with us, what needs to be done.


Si la Chine décide de réagir au programme national de défense antimissiles en augmentant sa capacité de missiles, en dotant certains de ses missiles d'ogives multiples, cela pourrait entraîner des réactions en chaîne avec l'Inde et le Pakistan; cela revient donc simplement à placer la barre encore plus haut.

If they decide to respond to an NMD by increasing their missile capability, MIRVing some of their missiles, that might then cause chain reactions with India and Pakistan and you simply up the ante further.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc simplement décidé ->

Date index: 2023-09-09
w