Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont donc simplement décidé » (Français → Anglais) :

En novembre 1999, les Etats membres ont estimé que la Communauté devait se doter d'un réseau européen de laboratoires pour la détection et l'identification des OGM dans les aliments, domaine dans lequel le CCR s'était fortement investi à la demande des DG SANCO et DG ENV. Il a donc été décidé de confier au CCR la création de ce réseau.

In November 1999, Member States considered that the Community had to obtain a European laboratory network for detection and the identification of the GMO in food, field in which the JRC had strongly invested itself, at the request of DGs SANCO and DG ENV. It was therefore decided to entrust to the JRC the creation of this network.


Il a donc été décidé d'affecter une partie des crédits à l'achèvement du poste frontière de Salla en Russie.

It was therefore decided to allocate parts of the funds to complete the Salla border crossing in Russia.


Du fait des estimations de coût inexactes effectuées par une agence de consultants, les procédures d'appel d'offres concernant Varshavsky Most n'ont pas abouti et il a donc été décidé de différer les travaux de construction jusqu'à ce que les autres travaux aient commencé sur le nouveau terminal de Kozlovitchi 2 (K2).

Due to inaccurate cost estimates by a consultancy company, tender procedures for Varshavsky Most were not completed successfully and so it was decided to postpone the crossing works until work had started on the new terminal at Kozlovitchi 2 (K2).


Il a donc été décidé d'établir un contrat entre chaque ONC et une société de communication locale, prenant acte des besoins définis dans l'audit.

Consequently it was decided to establish a contract between each NCB and a local PR company, reflecting the needs defined in the audit.


Dans ce cas de figure, nous avons donc simplement décidé de développer la coordination.

We simply opted to strengthen coordination in this scenario.


L’entité de délivrance devrait donc pouvoir décider que les qualifications et/ou l’expérience sont suffisantes pour la délivrance des licences et attestations complémentaires harmonisées requises, sans qu’aucun examen ou formation supplémentaire ne soit nécessaire.

Therefore, it should be a matter for the issuing body to decide whether qualifications and/or experience suffice to issue the required licences and harmonised complementary certificates, without there being any need for further examination or training.


Je soulignerai donc simplement qu’avec un financement qui représente 15 % de l’enveloppe consacrée à la promotion de la culture et de la citoyenneté européenne dans les perspectives financières, le secteur audiovisuel et donc la diversité culturelle seront avantageusement renforcés.

I will therefore simply highlight the fact that, with a funding package that represents 15% of the sum dedicated to promoting culture and European citizenship in the financial perspectives, the audiovisual sector and thus cultural diversity will be enhanced in a way that is advantageous.


Ainsi, plutôt que d'entrer dans des polémiques stériles, le rapporteur a simplement décidé de joindre sa voix à une voix qui fait autorité en la matière, celle de l'éminent président de la commission nationale des droits de l'homme (CNDH), M. A. S. Anand. Le rapporteur a visité en deux occasions (novembre 2004 et mai 2005) le siège de la CNDH à New Delhi et s'est entretenu avec le juge Anand, dont les principes demeurent fermes.

For this reason, instead of going in for sterile polemic, the rapporteur has decided simply to add his voice to that of the foremost authority in the field, the distinguished Judge A.S. Anand, President of India’s National Human Rights Commission (NHRC) .I had occasion to visit its headquarters in New Delhi twice (in November 2004 and May 2005) and to talk with Judge Anand, whose principles remain firm.


Les producteurs de films européens doivent donc simplement faire plus pour la commercialisation de leurs produits.

It follows that European film producers must do more to market their products.


J'insisterai donc simplement sur les points saillants du projet de budget du Conseil.

So I would simply like to stress the salient points of the Council’s draft budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont donc simplement décidé ->

Date index: 2024-04-28
w