Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc que vous avez environ cinq » (Français → Anglais) :

Vous avez environ cinq minutes pour nous présenter votre mémoire, après quoi les membres du comité pourront vous poser des questions.

You have approximately five minutes to make your presentation to the committee, after which the members will follow with questions.


Nous n’avons pas voté pour vous et nous ne pouvons pas vous limoger. Je pense donc que vous avez fait une erreur avec cet impôt direct.

We have not voted for you and we cannot remove you, so I think with this direct tax, you have actually made a mistake.


Je pense donc que vous avez raison: les ministres européens des finances mal inspirés, qui doivent réduire l’endettement excessif de leurs propres pays et qui réduisent donc les budgets, et qui affirment ensuite qu’il faut aussi réduire le budget européen, ont tort.

I therefore think you are right: these uninspired European finance ministers who, because they need to reduce the excessive debt in their own countries and are therefore cutting the budgets, are saying that the EU budget must therefore also be cut, are wrong.


Donc, vous nous avez dit, "Il n'y a pas de problème, on ne peut pas passer du quota pêche à autre chose, et décider de faire du développement"; on le comprend aussi, et vous vous êtes engagés au nom de la Commission à ce qu'il y ait une compensation de ces 40 millions dans le cadre de la politique du développement.

You told us, ‘There is no problem. We cannot switch from the fishing quota to something different, and decide to work on development instead’. We understand this too, and you undertook, on behalf of the Commission, to ensure that there would be compensation for those EUR 40 million as part of development policy.


Ce que je vous dis assez clairement, c’est qu’il n’y a aucun sens à se diriger vers un marquage électronique tant qu’on n’aura pas de système pratique, rentable et prêt à l’emploi. Je pense donc que vous avez tout à fait raison de dire de revenir à la fin de 2009 pour voir où nous en serons.

What I say to you quite clearly is that there is no point in moving forward on electronic tagging until we have got a practical system, cost-effective and ready to use. Therefore, I think you are absolutely right to say, ‘Come back at the end of 2009 and see where we are’.


23. refuse l'augmentation des crédits voulue par le Conseil pour la désignation de deux représentants spéciaux supplémentaires dans le domaine de la PESC sans la consultation préalable du Parlement européen; note que, sur la base de la déclaration conjointe du 25 novembre 2002, les présidences irlandaise et néerlandaise ont accompli des progrès substantiels dans la mise en place d'un circuit d'information et de consultation politique avec le Parlement; déplore que, bien qu'il doive y avoir, en principe, environ cinq réunions par a ...[+++]

23. Rejects the Council's increase for two additional Special Representatives in the field of CFSP without the requisite consultation of the European Parliament; notes that on the basis of the joint declaration of 25 November 2002, the Irish and Dutch presidencies have achieved substantial progress in establishing a political information and consultation circle with Parliament; deplores the fact that, although such meetings should take place about five times throughout a year, only one meeting has taken place this year (until September 2005); therefore, insists that this political dialogue continue as agreed between both institutions ...[+++]


Donc, Chef Matthew, si vous voulez bien nous présenter vos observations finales. Vous avez environ cinq minutes.

So, National Chief Matthew, please, for closing remarks, approximately five minutes.


Bon nombre d'entre vous ont déjà comparu à notre comité, et vous savez donc que vous avez environ cinq minutes pour faire votre exposé, et qu'ensuite nous passerons aux questions et réponses.

Many of you have already appeared before the committee, so you know you have approximately five minutes to make your introductory remarks. Thereafter, we'll engage in a question and answer session.


Le président: Vous avez environ cinq minutes pour votre exposé, monsieur.

The Chair: You have about five minutes for your presentation, sir.


Nous vous demandons d'être brefs. Vous avez environ cinq minutes chacun, pour laisser le plus de temps possible aux questions des sénateurs.

We would ask that you try to keep your presentations brief, about five minutes each, so that we have as much time as possible to entertain questions from the senators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc que vous avez environ cinq ->

Date index: 2024-06-28
w