Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc nous disons très » (Français → Anglais) :

Nous disposons donc déjà de systèmes très similaires, qui garantissent un niveau très élevé de protection des données à caractère personnel.

We thus already have very similar systems which guarantee a very high level of protection for personal data.


Dans la motion à l'étude à la Chambre, nous disons très clairement que, à l'invitation du gouvernement démocratiquement élu en Irak, nous allons intervenir dans ce pays et que, de concert avec nos alliés, nous allons prendre des mesures concrètes et importantes, qu'il s'agisse de soutien militaire, d'aide humanitaire ou d'appui à l'établissement d'un gouvernement inclusif.

We have said very clearly in the motion before the House that we will go into Iraq, where the democratically elected government has invited us, and we will take real and significant action alongside our colleagues, whether it is with military support, humanitarian support or encouraging the establishment of an inclusionary government.


Donc, nous disons oui au projet de loi C-55, mais nous devons rester très prudents pour nous assurer qu'à l'avenir, tous les projets de loi présentés ayant un lien avec la justice et la sécurité publique respecteront à la fois la Charte canadienne des droits et libertés et la Constitution pour qu'ils soient adoptés à la Chambre des communes.

We therefore say yes to Bill C-55, but we must take great care to ensure that in future, all bills presented that relate to justice and public safety are consistent both with the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Constitution in order to be passed by the House of Commons.


Sur ce point nous pouvons vraiment nous considérer comme des experts, donc nous disons très clairement que, six mois après l’introduction de cette disposition, nous n’avons pas besoin de règles spéciales; ce dont nous avons besoin, c’est d’un examen de cette question plus rationnel que cela n’a été le cas jusqu’ici.

On this point we can truly regard ourselves as experts, and so we say in all clarity that, six months after the introduction of this provision, we have no need of special rules; what we need is a more rational consideration of this issue than it has previously been given.


C'est un projet de loi très important qui porte sur des questions de santé et c'est un dossier que nous aimerions régler. Je sais qu'il y a un projet de loi pour lequel le leader de l'opposition à la Chambre, le député de Wascana, a généreusement accepté d'accélérer le processus de traitement, et nous espérons donc en faire très bientôt l'étude à l'étape du rapport.

I know of one bill that the opposition House leader, the member for Wascana, has been very generous in showing a willingness to fast track and deal with very quickly and we are hoping to have it at report stage in the House very soon.


Donc, nous disons oui aux énormes avantages du libre-échange dans notre monde ouvert et nous disons oui à la mise en œuvre équitable des règles sur lesquelles ce commerce mondial se base.

So, we say yes to the huge benefits of free trade in our open world and we say yes to the fair implementation of the rules on which this global trade is based.


Dans les faits, le choix devant nous est le suivant: soit nous appuyons le projet de loi C-38 qui ferait en sorte d'élargir le droit de se marier pour les conjoints de même sexe des huit juridictions où ce droit existe actuellement et aux autres juridictions où il n'existe pas, ou encore nous disons très clairement que nous sommes prêts à utiliser la clause dérogatoire.

The choice facing us is to support Bill C-38, which would expand the right of same sex partners to marry in the eight jurisdictions where the right already exists and in the other jurisdictions where it does not, or to state very clearly that we are prepared to use the notwithstanding clause.


Le nouvel article 4 bis, avec ses exemples négatifs, assure une protection sans faille contre la brevetabilité des logiciels, parce que nous disons très clairement que les logiciels purs ne peuvent être brevetés, que les méthodes destinées à l’exercice d’activités économiques ne peuvent être brevetées, et que les algorithmes et le traitement de données ne peuvent être brevetés non plus.

The new Article 4A, with its negative examples, creates watertight protection against the patenting of software, because we are saying quite clearly that pure software cannot be patented, business methods cannot be patented, and algorithms and data processing cannot be patented either.


Donc, nous répondons très clairement, oui, il est légitime qu’il y ait des aides, qu’il puisse y avoir des accords, mais nous disons que chacun de ces accords doit être explicitement soumis à une argumentation.

So our clear response is that, yes, such aid and such agreements are legitimate, but we say that every single one of these agreements must be expressly justified.


Nous disons donc que la fusion va se traduire par l'apparition d'un transporteur dominant qui aura 80 p. 100 du trafic aérien et 90 p. 100 des recettes, et qu'il faut donc pouvoir réagir très vite.

Therefore, we're saying in this situation where it's a result of the merger, you're going to have a dominant carrier that owns 80% of the air traffic and 90% of the revenue, so you need to have quick-fire response.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc nous disons très ->

Date index: 2023-01-09
w