Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc ils devraient peut-être entendre " (Frans → Engels) :

Ils sont pourtant l'hôte de ces événements, donc ils devraient peut-être entendre le message que vous lancez.

But they're hosting that, so they have to maybe hear the message that you're making.


M. Ted McWhinney: Peut-être les députés de l'opposition devraient-ils s'entendre un peu mieux avec leurs leaders.

Mr. Ted McWhinney: Maybe the opposition members should coordinate better with their leaders.


L'objectif du Service correctionnel est certainement d'aider l'individu à revenir dans le droit chemin, donc un échec.Vous laissez entendre que le SCC peut ne pas avoir atteint son objectif à la fin de la période d'emprisonnement et que vous avez vraiment besoin de cette possibilité pour voir comment la personne se comporte dans la rue.

The objective of Corrections is certainly to assist the individual to go straight, so a failure.You suggest that CSC may not have accomplished its goal at the end of the term, and you really need that window to try the person out on the street.


Personnellement, je crois que les trois entreprises privées, VIA, le CN et le CP, devraient s'entendre entre elles—je préférerais ne pas imposer un accord par voie de législation bien que c'est ce que nous fassions dans le cas du CP—de s'entendre donc sur une solution viable pour exploiter la capacité actuelle, étant donné que quelqu'un devra réinvestir dans cette infrastructure, qu'il s'agisse de VIA ou d'une nouvelle entité commerciale.

I guess it's up to hopefully three private sector companies, or VIA, CN, and CP, to try to accommodate— and I would prefer not to impose certain things by legislation, even though we impose it upon you now in CP— a workable solution to utilize the capacity that exists, recognizing full well that there's going to have to be a reinvestment in that infrastructure either by VIA, in a new commercialized form—


– (EN) Monsieur le Président, j’ai voté aujourd’hui, mes électeurs peuvent voir la manière dont j’ai voté aujourd’hui; ils devraient donc avoir l’occasion d’entendre aujourd’hui mon explication de vote.

– Mr President, I have voted today and my constituents can see how I voted today, so therefore, they should have the opportunity to have my explanation of vote today.


Les références aux directives 2006/48/CE et 2006/49/CE qui figurent dans les directives précitées devraient donc s'entendre comme des références aux dispositions dudit règlement qui régissent les exigences de fonds propres.

Consequently, references in those Directives to Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC should be construed as references to the provisions governing own funds requirements in that Regulation.


Nous pensons tous que nous connaissons l’histoire de l’Europe et il est donc peut-être désagréable d’entendre que l’Europe que nous connaissons n’est en réalité qu’une partie de l’Europe, comme Norman Davies – ce grand historien de l’Europe – l’a si efficacement montré.

We all think we know the history of Europe and so it is perhaps uncomfortable to hear that the Europe we know is actually only one part of Europe, as Norman Davies – that great historian of Europe – has so effectively shown.


L’information selon laquelle le budget de l’Union européenne ne permet ni des augmentations d’impôts ni des endettements - que nous ne pouvons donc pas prévoir plus que la quote-part des pays membres - devrait peut-être être autorisée et tous les ministres des Finances de l’Union européenne devraient peut-être savoir cela.

I might perhaps be permitted to observe that the European Union's budget permits neither tax increases nor indebtedness, so that we really cannot budget more than the Member States make available to us as contributions, and perhaps every Minister of Finance in the European Union ought to be aware that that is the case.


Une importante majorité partage donc les positions exprimées et je me réjouis d'entendre qu'en bien des points, la présidence belge du Conseil rejoint ces positions et que la Commission peut elle aussi approuver les arguments du Parlement.

So a substantial majority shares the position we have taken and I am pleased to learn today that the Belgian Presidency agrees with many parts of it and that even the Commission can go along with many of the points Parliament has made.


Vous pouvez donc comprendre notre surprise, a-t-il déclaré, d'entendre les représentants des Etats-Unis nous dire, à ce stade tardif, que certains secteurs des services devront peut-être être exclus des règles et disciplines les plus rigoureuses que sont le traitement de la nation la plus favorisée et le traitement national".

You can judge our surprise, therefore, to be told at this late stage by the US representatives that some service sectors may have to be excluded from the toughest disciplines of most favored nation and national treatment".


w