Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc fournir davantage " (Frans → Engels) :

Avec l'essor de la technologie et des médias sociaux, les jeunes d'aujourd'hui sont très à l'aise de fournir leurs renseignements personnels sur des sites comme Instagram, Facebook, etc.; il faut donc éduquer davantage nos jeunes d'ici pour les aider à comprendre l'importance de resserrer un peu la confidentialité de leurs renseignements.

With the rise of technology and social media, youth today are very comfortable handing over their personal information on sites like Instagram, Facebook, etc., so more education is needed to help our youth here understand the importance of holding their information a little bit tighter.


20. rappelle que l'absence de financements ne constitue que l'un des obstacles potentiels à l'investissement, et qu'une faible capacité administrative et de gestion des projets peut bien souvent retarder la mise en œuvre des investissements; encourage donc la BEI à fournir davantage encore de conseils techniques et financiers, à encourager les partenaires bancaires et les autres intermédiaires financiers à développer eux-mêmes des services de conseils techniques et financiers, et à envisager de publier une série de lignes directrices fondées sur les bonnes pratiques;

20. Recalls that lack of funding is only one of the potential barriers to investment, and that poor administrative and project management capacity can often delay the implementation of investments; encourages the EIB, therefore, to further expand its provision of technical and financial advice, to encourage banking partners and other financial intermediaries to develop technical and financial advice services themselves, and to consider issuing a set of guidelines based on best practice;


La Commission a exprimé de sérieuses réserves car l'UKE doit lui fournir davantage d'éléments prouvant que les mesures correctrices «non discriminatoires» proposées sont effectivement suffisantes pour garantir l'équivalence d'accès au réseau FTTH de TP et donc pour justifier la non-imposition de tarifs d'accès orientés vers les coûts.

The Commission has issued this serious doubts letter because it needs further proof from UKE that the proposed "non-discrimination" remedies are indeed sufficient to ensure equivalence of access to TP's fibre-to-the-home network, and hence to justify the non imposition of cost orientation access prices.


6. regrette que le nombre de navires fourni par les États membres pour l'opération EUNAVFOR Atalanta ait diminué au début de l'année 2012 et demande donc instamment aux États membres de fournir davantage de navires de marine pour assurer la réussite de l'opération Atalanta;

6. Deplores the fact that number of vessels the Member States have supplied to the EU-NAVFOR Atalanta operation has decreased in the beginning of 2012 and therefore appeals to the Member States to provide more navy ships to enable the Atalanta operation to succeed;


10. regrette que le nombre de navires fourni par les États membres pour l'opération EU NAVFOR Atalanta ait diminué, passant de 35 à 10 puis à seulement 2 ou 3 au début de 2012, et demande donc instamment aux États membres de fournir davantage de navires de marine pour assurer la réussite de l'opération Atalanta;

10. Deplores the fact that number of vessels the Member States have supplied to the EU‑NAVFOR ATALANTA operation has decreased (from 35 to 10) to only 2-3 in the beginning of 2012 and therefore appeals to the Member States to provide more navy ships to enable the ATALANTA operation to succeed;


Nous devrions donc fournir davantage de soutien à nos petits agriculteurs, et en particulier à nos agriculteurs biologiques.

We should therefore be providing greater support for our own small farmers and more especially for our organic farmers too.


Les citoyens attendent davantage de la part du Parlement et il doit donc fournir les ressources humaines et financières nécessaires pour s'acquitter de ses responsabilités.

Citizens expect more of the institution; and the institution should therefore provide the human and financial resources which are necessary to fulfil its responsibilities.


Voilà donc le rapide rapport que je voulais vous faire, et si vous avez des questions, je me ferai un plaisir d'y répondre ou de vous fournir davantage de précisions ultérieurement.

That's my quick report to you, and if there are any questions, I'd be glad to answer them or give you any detail later on.


Il est donc nécessaire que la Commission dispose de suffisamment d'éléments d'information pour évaluer correctement les cas qui lui sont soumis. La meilleure façon d'atteindre cet objectif est de demander aux entreprises de fournir davantage d'informations en cas de notification, de demande ou de plainte.

This made it necessary to ensure that the Commission will have at its disposal sufficient elements of information in order to evaluate such cases expediently; this aim can best be reached by requiring enterprises to supply more relevant information in the case of notifications, applications and complaints.


Pour les patients, il serait donc intéressant qu'il y ait davantage de transparence en ce qui concerne les soins de santé, la protection des données à caractère personnel, l'indemnisation, le consentement en connaissance de cause, les droits et les obligations des professionnels de la santé à leur égard, et leurs propres obligations telle que celle de fournir des informations complètes et précises;

Patients would therefore benefit from greater transparency about health care, protection of personal data, compensation, informed consent, rights and obligations of professionals with regard to patients, and obligations of patients such as providing complete and accurate information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc fournir davantage ->

Date index: 2024-03-17
w