Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc entendre votre " (Frans → Engels) :

Nous allons donc entendre votre suggestion pour la page 150.

Then we'll proceed with your suggestion for page 150.


Donc, si vous êtes en mesure de me donner votre avis sur la question, je voudrais l’entendre. De plus, si fusion il y a, pensez-vous que les crédits budgétaires du Fonds social seront augmentés?

So, if you are in a position to do that, I would appreciate hearing it, and also, if there were to be a merger, would you see an increase in budgetary appropriations for the Social Fund?


C’est particulièrement vrai dans la mesure où les régions n’ont pas eu leur mot à dire dans ces situations-là - et n’ont donc pas de responsabilités directes - et où ce sont elles qui seront les plus touchées par les restrictions imposées à l’utilisation des Fonds structurels. Ce n’est pas juste, Monsieur le Commissaire, et je voudrais entendre votre réponse à ce sujet.

This is particularly true given that, in these situations, the regions were not even involved and do not have direct responsibilities, and given that they will be the ones most affected by the constraints on the use of the Structural Funds. This is not right, Commissioner, and I should like to hear your reply.


Oh, excusez-moi, votre nom n'était pas sur la liste, mais je crois, monsieur Martin, que vous avez levé la main avant Mme Lavallée. Nous allons donc entendre M. Hubbard, ensuite M. Martin et enfin Mme Lavallée au sujet de la motion de M. Hiebert.

Oh, I'm sorry, the name was not on the list, but I'm told that your hand, Mr. Martin, was up before Madame Lavallée's. So we'll have Mr. Hubbard, then Mr. Martin, and then Madame Lavallée on Mr. Hiebert's motion.


Votre temps est écoulé, et j'aimerais donc entendre M. Lussier, puis, rapidement, M. Watson.

Your time is up, so I'd like to go to Mr. Lussier and then quickly to Mr. Watson.


Et je dois d'ailleurs dire que j'ai été ravi d'entendre le président de la Banque mondiale, il y a quelques jours, à Washington, pendant la réunion à laquelle j'assistais, où il a annoncé une focalisation beaucoup plus grande pour le développement sur l'agriculture, et donc je partage complètement, Madame, votre préoccupation.

In addition I should mention that I was delighted to hear the President of the World Bank announce several days ago in Washington, at a meeting that I attended, that there would be a much greater focus on agricultural development, and so I fully share the concerns that were raised just now.


J'aimerais donc entendre votre réaction (1600) M. John Fryer : Je dois d'abord préciser que le mandat de notre comité ne comprenait pas la dotation, et nous n'avons donc pas examiné cette question en détail.

What are your comments? (1600) Mr. John Fryer: The number one comment is that staffing was not part of our mandate as a committee, so we didn't look at it in detail.


Je me réjouis donc de vous entendre aujourd’hui souligner explicitement votre intention d’accorder une attention spéciale aux victimes de la criminalité organisée.

I am therefore delighted that today you explicitly emphasised your intention to devote special attention to the victims of organised crime.


Nous nous rallions donc, Monsieur le Commissaire, à vos motivations mais nous sommes nombreux ici, on vient de l’entendre, et mon groupe aussi, à penser que vous n’êtes pas allé jusqu’au bout de votre propre logique.

We therefore support your motives, Commissioner, but as we have just heard, many of us, including my own group, consider that you have not followed your ideas through to their logical conclusion.


Nous avons discuté des preuves de pratiques médicales inappropriées, inutiles et inefficaces, et vous avez laissé entendre que même l'apport de correctifs ne suffirait pas à compenser le manque à gagner. Vous êtes donc à la recherche, comme vous le laissez entendre dans votre rapport, de nouvelles sources de financement.

We have talked about the evidence of inappropriate, wasteful, ineffectual medicine, and you have suggested that even correcting that would not be sufficient to make up the deficiency in funding and, therefore, as is suggested in your report, you are seeking sources of other funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc entendre votre ->

Date index: 2022-05-23
w