Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc clairement nous sentons " (Frans → Engels) :

En droit, le spécifique l'emporte sur le générique, donc clairement nous sentons comme bureau que ce sont ces organismes qui ont la première responsabilité de s'assurer de la conformité à la loi de ces deux organismes.

In law, specifics trump generics, so as an office we clearly feel that these organizations have the primary responsibility of ensuring that those two agencies comply with the legislation.


Le succès de la nouvelle stratégie dépendra donc dans une large mesure de la capacité des institutions de l’Union européenne, des États membres et des régions à expliquer clairement en quoi les réformes sont nécessaires – et même inévitables si nous voulons maintenir notre qualité de vie et sauvegarder nos modèles sociaux –, où l’Europe et ses États membres souhaitent se trouver en 2020 et quelle contribution ils attendent de la pa ...[+++]

The success of the new strategy will therefore depend critically on the European Union’s institutions, Member States and regions explaining clearly why reforms are necessary - and inevitable to maintain our quality of life and secure our social models -, where Europe and its Member States want to be by 2020, and what contribution they are looking for from citizens, businesses and their representative organisations.


Le directeur parlementaire du budget nous indique donc clairement qu'il y a eu une erreur.

The Parliamentary Budget Officer thus clearly indicated that a mistake was made.


Nous devons donc clairement utiliser les nouvelles connaissances scientifiques disponibles et mettre à jour les valeurs limites en conséquence, car il va de soi que nous devons assurer un niveau élevé de protection de la santé au sein de l’UE.

Therefore, we clearly must make use of all of the new scientific data that is available and update the limit values accordingly, because it is self-evident that we must have a high level of health protection in the EU.


Il apparaît donc clairement que, dans l’Union européenne, nous avons une surabondance de denrées alimentaires et, bien sûr, nous avons toujours de grandes quantités de produits à acheter.

Thus, it also clearly seems to be the case that we in the European Union have an excess of food, and there is, of course, always plenty to buy.


Nous devons donc clairement accorder la priorité à l’efficacité énergétique, ainsi qu’aux énergies renouvelables et nous devons insister sur le fait que nous devons, de diverses manières et dans une plus large mesure qu’auparavant, aborder la question des importations de gaz.

It is, then, energy efficiency that must quite clearly be given priority, along with renewable energies and the fostering of the awareness that we must, in various ways, and to an even greater extent than before, address the issue of gas imports.


Puisque certains partenaires commerciaux importants ont indiqué clairement qu’ils ne souhaitaient pas s’engager sur le chemin de la réciprocité, il nous faut donc envisager d’introduire des restrictions soigneusement ciblées à l’accès de certaines parties des marchés publics de l’UE, afin d’encourager nos partenaires à proposer une ouverture réciproque des marchés.

So where important trading partners have made clear that they do not want to move towards reciprocity, we should consider introducing carefully targeted restrictions on access to parts of the EU procurement market to encourage our partners to offer reciprocal market opening.


Les grandes étapes du chemin à parcourir sont donc clairement tracées, et il est heureux que la Commission et le Parlement européen partagent dès ce stade et à nouveau une volonté de convergence et de partenariat à l'égard du processus qui s'engage et nous conduira à la CIG de 2004.

So the way ahead is clearly marked out and fortunately the Commission and the European Parliament once again share a commitment of convergence and partnership as regards the process now starting and which will take us up to the ICG of 2004.


Donc nous nous sentons très rassuré à ce sujet: nous trouvons des solutions pour les compagnies canadiennes dans les marchés du monde entier.

So we feel quite positive about that: we are finding solutions for Canadian companies in the markets of the world.


Honnêtement, d'un point de vue de la politique des pouvoirs publics, si nous voulons vraiment nous attaquer à la question des maladies mentales, ce serait une erreur stratégique énorme que d'appuyer un programme qui ne soit pas clairement clôturé et donc clairement contrôlable en ce qui a trait aux coûts.

Frankly, from a public policy standpoint, if we really want to do something on mental illness, we would make a huge strategic error if we entered into support for a program that was not tightly ring-fenced and therefore tightly cost- controllable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc clairement nous sentons ->

Date index: 2023-02-12
w