Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent-ils plutôt s’inspirer » (Français → Anglais) :

Un partage et des règles applicables doivent régir le secteur et des mécanismes de surveillance transparents doivent être conçus pour inspirer la confiance.

Enforceable rules and sharing must govern it and securing transparent monitoring mechanisms must be developed in order to instill trust and confidence.


I. considérant que les actions entreprises en matière de RRC et de résilience doivent compléter, plutôt que remplacer, les efforts accomplis par les pays développés pour réduire leur contribution au changement climatique;

I. whereas DRR and resilience efforts must be in addition to, rather than replacing, efforts by developed countries to reduce their contribution to climate change;


Nous pouvons bien sûr, et nous le ferons sans doute, en discuter, mais alors il faut en discuter en profondeur, sans faire l’économie des questions de fond, par exemple: les critères doivent-ils plutôt s’inspirer d’une lecture nominale, ce à quoi les traités nous invitent, ou devons-nous plutôt envisager la convergence réelle?

We can of course, and will no doubt, discuss this, but we must discuss it in depth, and not avoid the fundamental questions, such as: should we base the criteria more on a nominal reading, as the Treaties call on us to do, or should we think instead about real convergence?


Je pense que ces mots doivent nous servir d’inspiration en ce début d’année 2009, alors que la République tchèque se prépare à guider les débats au sein de l’Union européenne au cours des six prochains mois.

I think these words are an inspiration at the beginning of 2009, when the task facing the Czech Republic over the next six months is to be the moderator of debate in the European Union.


3. estime que les dépenses administratives doivent rester soumises à la discipline budgétaire et que seules des augmentations limitées se justifient pour maintenir la qualité du service dans les institutions; estime que les dépenses administratives doivent continuer à s'inspirer des principes de bonne gestion financière et d'un bon rapport coût/efficacité;

3. Is of the opinion that administrative expenditure must continue to be subject to budgetary rigour and that only limited increases are justified to maintain the quality of service in the institutions; administrative expenditure must continue to be based on the principles of sound financial management and cost-effectiveness;


Nous devrions plutôt nous inspirer de la méthode du rapport Schmid sur la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement.

Instead, we must take inspiration from the method in the Schmid report on combating fraud and counterfeiting of non-cash means of payment.


Frits Bolkestein, membre de la Commission chargé du marché intérieur, a déclaré: "Conformément aux conclusions du Conseil européen de Lisbonne, les règles du commerce électronique doivent être prévisibles et inspirer confiance aux entreprises et aux consommateurs.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "The European Council in Lisbon said "the rules for electronic commerce must be predictable and inspire business and consumer confidence".


Les règles du commerce électronique doivent être prévisibles et inspirer confiance aux entreprises et aux consommateurs.

The rules for electronic commerce must be predictable and inspire business and consumer confidence.


En résumé, en ce qui a trait à l'Iraq, les États membres du Conseil de sécurité doivent mettre fin à leur programme de génocide, doivent lever les sanctions économiques visant les enfants et doivent mettre plutôt l'accent sur les inspections et les sanctions militaires ainsi que sur le dialogue et l'aide à la reprise de l'économie iraquienne ainsi qu'au rétablissement du niveau de vie en Iraq.

In summary, with respect to Iraq, the member states of the Security Council must terminate their program of genocide, lift economic sanctions targeting children, and focus on military sanctions and inspections combined with dialogue and assistance for the recovery of the Iraqi economy and standard of living.


Les actions doivent compléter plutôt que remplacer les efforts des entreprises.

Action should complement rather than replace efforts undertaken by companies themselves.


w