Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discours insiste maintenant davantage » (Français → Anglais) :

Le discours insiste maintenant davantage sur la souplesse et l'adaptation, l'éducation et la formation, et cetera, mais sans que cela ne s'accompagne des investissements nécessaires.

There is a new rhetorical emphasis on flexibility and adjustment, education and training, et cetera, but it is not being matched by investment.


J'aimerais maintenant davantage insister sur l'accord sur les mesures sanitaires et phytosanitaires.

I would now like to focus specifically on the agreement on sanitary and phytosanitary measures.


Tant dans le discours du Trône lui-même que dans le discours de réponse du premier ministre, on insiste sur le besoin de collaborer davantage parce que les questions deviennent de plus en plus complexes dans notre société diverse.

Both the Speech from the Throne and the Prime Minister's speech in response stressed the need for collaboration as the issues facing our diverse society grow in their complexity.


4. estime que l'économie de l'Union dans son ensemble doit renforcer sa compétitivité au sein de l'économie mondiale, en intensifiant notamment la concurrence sur le marché des produits et des services afin de renforcer la productivité et de faire baisser les prix, et en maintenant l'alignement des coûts du travail sur la productivité; insiste sur le fait que l'Union ne peut rivaliser uniquement sur les coûts, mais qu'elle doit également investir davantage dans la r ...[+++]

4. Believes that the EU economy as a whole needs to boost its competitiveness in the global economy, particularly by increasing competition in the product and services markets to enhance productivity and to lower prices, and by keeping labour costs in line with productivity; stresses that the EU cannot compete on costs alone, but needs to invest more in research and development, education and skills, and resource efficiency;


7. souligne l'urgence du processus de réconciliation nationale, en incluant toutes les forces politiques et sociales de caractère modéré en Égypte, sans quoi le plus grand des pays à avoir connu le printemps arabe s'écartera encore davantage du processus de transition démocratique amorcé en 2011; insiste sur la responsabilité particulière du gouvernement provisoire et des forces armées quand il s'agit d'éviter de prendre toute mes ...[+++]

7. Stresses the urgency of a process of national reconciliation, including all moderate political and social forces in Egypt, without which the largest country involved in the Arab Spring will stray further from the democratic transition process initiated in 2011; stresses the particular responsibility of the interim government and the military forces to refrain from taking any measures which aggravate the social and ideological divisions in Egyptian society, notably by ending its revanchist crackdown against the Muslim Brotherhood and by criticising publicly any acts and pronouncements stoking social tensions; calls on moderate elemen ...[+++]


43. se félicite dès lors de la nouvelle proposition de règlement de la Commission relatif à la protection des données, souligne qu'il est nécessaire de donner aux citoyens davantage de contrôle sur la gestion de leurs données personnelles, et insiste sur la nécessité d'approuver et de mettre en œuvre une nouvelle réglementation en la matière sous une forme qui, tout en protégeant la vie privée et sauvegardant les droits fondamentau ...[+++]

43. Welcomes, therefore, the Commission’s proposed new data protection regulation, highlights the need to give citizens better control over the processing of their personal data, and stresses the need to approve and implement a new regulation on the subject in a form that, while protecting privacy and safeguarding fundamental rights, guarantees legal certainty, and allows sufficient flexibility to companies to enable them to develop their business without taking on huge costs while also offering them a simplification and reduction of administrative burdens whilst maintaining strong commitments to adhering to the obligations already in pl ...[+++]


Alors que, dans le passé, les cycles de négociations commerciales mettaient surtout l'accent sur la suppression progressive des droits de douane, il faut maintenant davantage insister sur les barrières commerciales non tarifaires.

Whilst past trade rounds focused to a large extent on measures to phase out customs duties, the focus must now shift more to the non-tariff barriers to trade.


Je voudrais que l’on insiste encore davantage sur la santé et l’éducation; sur lesquelles le commissaire a certes mis l’accent dessus dans son discours, mais il fallait un peu les chercher.

I would like to see even more emphasis on health and education; they were certainly highlighted in his speech, although they take a bit of finding.


S'il est une caractéristique distincte dans cet épisode du différend canado-américain en matière de bois d'oeuvre, c'est que les deux côtés insistent maintenant davantage pour parvenir à une solution durable.

If there is one distinctive feature in the ongoing round of the softwood lumber dispute, it is that there has been more emphasis from both sides of the border on a long-term, durable solution to the dispute.


Néanmoins, il faut reconnaître qu'on insiste maintenant davantage sur l'éducation et sur l'information, et que lorsque le nouveau Family Law Act entrera en vigueur, dans un an ou deux, chaque couple, chaque parent qui souhaite obtenir un divorce devra assister à une réunion d'information où on lui fournira des renseignements sur toute une gamme de sujets, y compris sur leurs responsabilités parentales et sur leurs enfants.

But, yes, there is increasing education and increasing information, and when the new Family Law Act comes into place in a year or two, every couple, every parent who wishes to get divorced, will have to go to an information meeting where they will be given information about a whole range of things, including their parental responsibilities and children.


w