Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire quel artiste — pourrait sérieusement envisager " (Frans → Engels) :

Je suis d'avis que dans les circonstances, étant donné l'importance de ce projet de loi, dont on pourrait dire que ce sera le projet de loi le plus important adopté par cette législature, le comité doit sérieusement envisager de passer outre à la règle selon laquelle les politiciens ne sont pas reçus comme témoins.

I'm of the mind that in this circumstance, because of the magnitude of this bill—arguably this will be the most important piece of legislation that will be passed in this Parliament—as a committee, we should seriously consider waiving this standing rule that politicians not be heard.


M. Murray Calder: Vous voulez donc dire que ce pourrait être positif, que les acheteurs des pays non soumis au programme de vaccination pourraient envisager très sérieusement d'acheter des céréales canadiennes?

Mr. Murray Calder: So are you telling me you could this as a positive, then; that international buyers not underneath the vaccination program will probably be looking very favourably at purchasing Canadian grains?


Si les tribunaux devaient décider, et je pense qu'ils vont le faire, qu'il faut l'accord de 10 provinces, ou à tout le moins la formule 7/50, pour mettre en œuvre les deux réformes présentées par le gouvernement, cette mise en œuvre serait pratiquement impossible à réaliser. Par conséquent, le leader du gouvernement au Sénat peut-il nous dire quels autres projets de réforme il pourrait envisager avec son caucus ...[+++]

If the courts were to decide, and I think they will, that it would take 10 provinces, or at least the 7/50 formula, to implement the two reforms presented by the government and, therefore, it would be practically impossible, for all intents and purposes, to get it done, would the Leader of the Government in the Senate give us some idea of what other ideas of reform he might be considering with his caucus?


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, avant toute chose, au nom du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), je tiens à dire à quel point je suis ravi que vous, Monsieur le Commissaire, veniez d’annoncer clairement que vous souhaitiez non seulement envisager une analyse ciblée de la jurisprudence dans l’affaire Liga Portuguesa, mais aussi soulever la question de savoir comment le groupe de travail du Conseil ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, first of all, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), I would like to say how pleased I am that you, Commissioner, have just made it clear that you wish, not only to consider a targeted analysis of the case-law in the Liga Portuguesa case, but also to raise the issue of how the Council working group might respond appropriately to the increase in online gambling.


Dès lors, je demanderais au commissaire sous quel angle il envisage cette réforme spécifique, qui n'est pas sujette à controverse, dans le cadre plus vaste de sa réforme relative à la politique de concurrence dont on pourrait dire généreusement - il le sait bien - qu'elle prête un peu plus à controverse.

I would therefore ask the Commission how he sees this specific reform, which is not controversial, in the context of his wider reform of competition policy which, as he well knows, might be generously said to be slightly more controversial.


La députée pourrait-elle me dire quel type de processus de sensibilisation elle envisage afin de mieux renseigner les gens des régions urbaines sur ce qui se passe dans les régions rurales du pays.

I am wondering if the member would tell me what kind of an education process she envisions to better inform urban Canada of what happens in rural Canada.


Étant donné les sommes importantes nécessaires pour intenter une poursuite et sachant que l'on pourrait recevoir, dans le meilleur des cas, une compensation minime qui ne serait même pas suffisante pour couvrir le coût des procédures, quel organisme culturel — pour ne pas dire quel artiste — pourrait sérieusement envisager de poursuivre quelqu'un qui a violé leurs droits d'auteur?

Given the costs and the time involved in suing and knowing that they may receive, at most, a pittance in compensation, not enough even to cover the costs of litigation, which cultural organization, not to say which artist, could seriously consider suing someone who has infringed on their right?


w