Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dire que nous vous sommes très reconnaissants de votre intervention puisque » (Français → Anglais) :

Vos commentaires ont été fort utiles, et je dois dire que nous vous sommes très reconnaissants de votre intervention puisque ce projet de loi nous a été renvoyé par la Chambre des communes un peu comme un cheveu sur la soupe.

It was helpful and even more appreciated than usual, because this bill came at us from the House of Commons like a lightning bolt.


Monsieur le ministre, au nom du comité, permettez-moi de vous dire que nous vous sommes très reconnaissants d'avoir passé trois heures avec nous ce soir.

Mr. Minister, on behalf of the committee, let me say that we greatly appreciate the three hours that you have spent with us tonight.


Au nom du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, j'aimerais vous dire que nous vous sommes très reconnaissants d'être venus aujourd'hui.

On behalf of all of the members of the Senate Banking Committee, I would like to express our great appreciation to each of you for appearing before us today.


Pour finir, permettez-moi de dire à ceux d’entre vous qui se montrent critiques aujourd’hui que nous sommes très reconnaissants aux nombreuses commissions et aux nombreux députés de cette Assemblée qui ont apporté une contribution très précieuse tout au long des douze derniers mois.

But, finally, let me say to those of you who are critical here today that we owe much credit to the many committees and members of this House who have provided very valuable input over the last 12 months.


Au nom de tous mes collègues qui sont ici à la table, je tiens à vous dire que nous vous sommes très reconnaissants d'avoir bien voulu venir nous rencontrer et répondre à nos questions.

On behalf of all of my colleagues around the table, we very much appreciated the time and effort you put forward to come here and to answer our questions.


De l'autre, nous parlons d'une sorte de réaction de votre part, Monsieur le Président, pour laquelle nous vous sommes très reconnaissants.

On the other hand, we are talking about some feedback from yourself, Mr President, for which we are very grateful.


De l'autre, nous parlons d'une sorte de réaction de votre part, Monsieur le Président, pour laquelle nous vous sommes très reconnaissants.

On the other hand, we are talking about some feedback from yourself, Mr President, for which we are very grateful.


et nous vous sommes sincèrement reconnaissants pour les témoignages de soutien reçus dans le cas de Gerardo Valdés, condamné à mort dans l’État de l’Oklahoma, qui a finalement eu la vie sauve grâce à votre intervention et à celle de notre pays.

We are deeply grateful too for the support received in connection with the case of Gerardo Valdés in the State of Oklahoma.


Je peux vous dire que c'est une réflexion à laquelle nous sommes très sensibles dans ce Parlement et que votre message a été non seulement écouté, mais entendu et reçu.

I can assure you that this is a view to which we in this House attach particular importance, and your message has been not only heard, but also understood and accepted.


Vos commentaires ont été fort utiles, et je dois dire que nous vous sommes très reconnaissants de votre intervention puisque ce projet de loi nous a été renvoyé par la Chambre des communes un peu comme un cheveu sur la soupe.

It was helpful and even more appreciated than usual, because this bill came at us from the House of Commons like a lightning bolt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous vous sommes très reconnaissants de votre intervention puisque ->

Date index: 2024-05-19
w