Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Intradermo-réaction à la lépromine
Lépromino-réaction de Mitsuda
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Poursuivez votre bon travail
Réaction allergique à une piqure d'abeille
Réaction allergique à une piqure d'insecte
Réaction de Mitsuda
Réaction tardive à la lépromine
Réaction à la lépromine
SECRET UE
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Traduction de «réaction de votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


réaction de Mitsuda [ intradermo-réaction à la lépromine | lépromino-réaction de Mitsuda | réaction à la lépromine | réaction tardive à la lépromine ]

Mitsuda reaction [ lepromin reaction ]


réaction allergique à une piqure d'insecte

Allergic reaction to insect bite


réaction allergique à une piqure d'abeille

Allergic reaction to bee sting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Imaginez ce que ça serait si votre enfant était rendu grabataire par des réactions allergiques déclenchées par la moquette nouvellement posée dans son école, ou si votre conjointe ou votre compagne devenait invalide après que son bureau ait été rénové.

Imagine your child being rendered bedridden by allergic reactions to the new carpeting in his or her school or your spouse or companion becoming disabled after his or her office has been renovated.


Je crains que, si nous adoptions vraiment votre déclaration des droits et faisions tout ce que vous nous demandez, nous nous retrouverions avec une multitude de règlements qui auraient beaucoup de répercussions sur chaque transporteur aérien au pays. J'aimerais connaître votre réaction.

I'm concerned, and would like your reaction to the fact that if we really went ahead with your bill of rights and did everything you're asking us to do, we would end up with a multitude of regulations that would have a great impact on every air carrier in this country.


Afin de renforcer encore la réaction européenne face aux catastrophes, votre rapporteure invite la Commission à élaborer aussi rapidement que possible une proposition sur la création d'une force européenne de protection civile s'articulant autour du centre de réaction aux situations d'urgence.

To enhance European disaster response even more your rapporteur asks the Commission to come up as soon as possible with a proposal on an EU Civil Protection Force based on the Emergency Response Centre.


Étant donné que le présent rapport porte essentiellement sur la réaction face aux catastrophes, votre rapporteure souhaite insister sur le fait que la capacité de réaction doit être renforcée au moyen d'une identification préalable des ressources dont disposent les États membres et qu'ils mettent à la disposition du mécanisme européen de protection civile sur une base volontaire.

Since this report focuses on the disaster response, your rapporteur would like to underline that the response needs to be enhanced through pre-identification of the assets available in the Member States placed at the disposal of the European Civil Protection Mechanism on a voluntary basis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi je comprenais votre réaction en 2001, mais je comprends mal votre réaction d'aujourd'hui. M. Marc Grégoire: Si vous me le permettez, je vais répondre d'abord et je vais passer la parole à Michel par la suite, pour qu'il réponde à vos questions sur les handicapés.

Mr. Marc Grégoire: If you allow me, I will answer first and then I will hand over the floor to Michel so that he can answer your questions regarding people with disabilities.


Nous voulons vous féliciter, non seulement pour votre travail et pour votre bilan, mais aussi et avant tout pour votre action dans le contexte du 11 septembre, où, en collaboration avec la Réserve fédérale américaine, les mesures politiques en matière de taux et de liquidités votées par la Banque centrale européenne en réaction immédiate aux attentats ont donné une impression positive en permettant, avec succès, d'éviter la crise financière qui se profilait.

We want to congratulate you not only on the work you have done and on the balance sheet you have produced, but also on what you did in the aftermath of 11 September, when the ECB's measures on interest rate and liquidity policy, agreed in consultation with the Federal Reserve Bank, made a good impression as an immediate response to the attacks and one by which the threat of a financial crisis could be successfully averted.


Deuxièmement, votre réaction à propos du rapport spécial établi par le médiateur, qui a été reconnu.

Secondly, your reaction to the special report of the Ombudsman which was approved.


"Votre point de vue sur l'Europe" fait partie intégrante de l'initiative d'élaboration interactive des politiques de la Commission [IP/01/519] qui vise à améliorer la gouvernance en utilisant Internet dans le cadre du processus décisionnel de l'Union européenne pour recueillir et analyser les réactions des intéressés.

"Your voice in Europe" is part of the Commission's Interactive Policy Making initiative [IP/01/519] which aims to improve governance by using the Internet for collecting and analysing reactions from stakeholders for use in the European Union's policy-making process.


J'aurais souhaité avoir, à ce propos, l'avis personnel du Commissaire Patten, je sais bien qu'il n'est pas là pour y répondre, accepteriez-vous, Monsieur Lamy, de nous donner votre réaction personnelle à ce propos ?

I would have liked to hear the personal opinion of Commissioner Patten on this matter. I realise that he is not present to be able to give an answer, and so I ask you, Mr Lamy, whether you would be good enough to give us your personal reaction to this idea.


Sur la base de l'histoire européenne, de notre partenariat et des engagements que j'ai pris aujourd'hui, je tiens à vous assurer de notre soutien et de notre confiance dans votre capacité d'organisation et dans votre réaction collective aux événements.

On the basis of European history, our partnership and the commitments I have made today, I wish to assure you of our support and our confidence in your organisational capacity and your collective response to events.


w