Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dire que nous avons gagné beaucoup " (Frans → Engels) :

Comme vous le comprendrez fort bien, cela veut dire que nous avons gagné beaucoup de temps, et nous n'avons plus besoin de mettre la patience de nos clients à l'épreuve.

As you can well respect, that's a considerable savings in terms of time, and certainly we don't have to trade on the patience of our clients any further.


Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, a déclaré: «Nous avons parcouru beaucoup de chemin en moins d'un an pour faire progresser notre initiative de soutien de l'économie jordanienne et d'atténuation des effets de la crise des réfugiés syriens, en facilitant l'entrée des produits en provenance de Jordanie sur le marché de l'UE.

European Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We have come a long way in less than a year in taking forward our initiative aimed at supporting the Jordanian economy and mitigating the effects of the Syrian refugee crisis, by making it easier for products from Jordan to get into the EU market.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a déclaré à cet égard: «Nous avons tous beaucoup à gagner d'un Afghanistan pacifique et prospère.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, stressed: "We all have much to gain from a peaceful and prosperous Afghanistan.


Le commissaire Moscovici a souligné que, bien que la croissance en Europe tienne bon malgré un environnement mondial plus difficile, et même si certains signes montrent que les efforts de nos politiques engendrent progressivement davantage d'emplois et soutiennent l'investissement, «nous avons encore beaucoup à faire pour lutter contre l'inégalité».

Commissioner Moscovici underscored that although growth in Europe is holding up despite a more difficult global environment, and although there are signs that policy efforts are gradually delivering more jobs and supporting investment, “we have much more to do to tackle inequality”.


Le député a raison de dire que nous avons pris beaucoup de mesures en matière de justice, notamment l’imposition de peines plus lourdes pour les crimes commis avec une arme à feu, le vol de voitures, la criminalité en col blanc et les infractions graves en matière de drogues.

We have passed many justice measures, including tougher penalties for gun crimes, auto theft, white collar crime and serious drug offences.


Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Je conviens comme le député que la situation des femmes au Canada est enviable, mais j'insiste pour dire que nous avons encore beaucoup de travail à faire.

I would agree with the hon. member that women are doing very well in Canada, but I would underline that we still have more work to do.


Je ne peux dire que nous avons eu beaucoup de nouvelles consultations depuis lesdites réunions du comité, mais qu'est-ce qui a changé?

I cannot say that we have had much further consultation since those committee meetings, but what has changed?


Honorables sénateurs, nos discussions en comité ont porté principalement sur la sécurité et les réfugiés, et pour cause, dans la conjoncture actuelle, mais je tiens à dire que nous avons passé beaucoup trop de temps sur ces questions, au détriment d'un enjeu qui est extrêmement important, à mon avis, soit l'impact économique que les événements du 11 septembre pourraient avoir si les États-Unis décidaient de resserrer les contrôles à leurs frontières.

Honourable senators, the major focus of our discussions in committee was security and refugees, and probably, under the circumstances, rightly so, but I would say that a disproportionate amount of time was spent on these areas to the detriment of an issue that I believe is extremely important, and that is the economic impact the events of September 11 might have should the U.S. decide to tighten its border controls.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dire que nous avons gagné beaucoup ->

Date index: 2021-07-10
w