Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions sans doute revenir devant » (Français → Anglais) :

Il va de soi que nous devons rendre des comptes. À un moment donné, nous devrions sans doute revenir devant votre comité et vous dire ce que nous avons fait avec l'argent.

Of course we are accountable, so at some point we will probably have to come before this committee and tell you what we have done with the money.


Nous devrions sans doute revenir sur cette question en juin ou en septembre, une fois que nous disposerons de plus d'informations sur lesquelles appuyer notre réponse.

We should perhaps return to this subject in June or September, once we have more information on which to base a considered response.


Je ne veux pas prendre d'engagement ferme, parce que ce rapport lui sera destiné, mais je pense que nous devrions probablement pouvoir revenir devant le comité avec notre réponse, comme nous l'avons fait à d'autres occasions.

I don't want to make a firm commitment, because this will be a report to her, but I think we should probably be able to come back to the committee with our response, as we have on other occasions.


Une fois cette étude terminée, si elle devait nous orienter dans une autre direction, nous devrions revenir devant le Sénat pour lui demander une autorisation.

Once we finish this study, should it lead us in another direction, then we would have to come back to the Senate to seek its authority.


Nul doute que je tiens à revenir devant ce Parlement après Istanbul pour lui faire un compte rendu du message tel que nous l'aurons livré et des réactions suscitées.

I am obviously willing to return to Parliament after Istanbul to report on the message we delivered and the reaction we received.


Il ne fait aucun doute que, à leur manière, les considérations exprimées par Mmes Cerdeira, Sörensen et Frahm, ainsi que par le dernier intervenant, sont fondés, mais pour entrer au cœur de ce rapport et de cette proposition, il convient de tenir compte d'une question de principe, à savoir que nous en sommes arrivés à la fragmentation en matière de politiques de l'immigration, parce que sans cela, nous devrions déclarer ...[+++]

There is no doubt that the considerations expressed by Mrs Cerdeira, Mrs Sörensen and Mrs Frahm and by the last speaker appear to be well-founded, but in order to be able to evaluate the report and the proposal, we need to take into account a question of principle, and that is that we have reached the point where we are going to have to resort to fragmentation on the issue of immigration policy, for otherwise we would have to admit, or rather the Council, above all, would have to admit that it is unable to regulate this phenomenon or rather that it failed to predict what might happen, that it failed to ...[+++]


Il est peut-être injuste de vous poser cette question aujourd'hui puisque allez sans doute revenir devant le comité pour discuter du projet de loi sur l'assurance-emploi.

It might not be fair to ask you this question today since you will probably be back before us with the employment insurance bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions sans doute revenir devant ->

Date index: 2023-03-17
w