Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir revenir devant " (Frans → Engels) :

De plus, il faut obtenir une lettre de « non-objection » de Santé Canada pour pouvoir revenir devant le comité d'éthique de la recherche et devant le comité de surveillance des données et de l'innocuité avant même de pouvoir administrer quoi que ce soit à un patient.

You have to get a " no objection" letter from Health Canada to go back to the research ethics board and the data and safety monitoring board before you can introduce anything to a patient.


Je ne veux pas prendre d'engagement ferme, parce que ce rapport lui sera destiné, mais je pense que nous devrions probablement pouvoir revenir devant le comité avec notre réponse, comme nous l'avons fait à d'autres occasions.

I don't want to make a firm commitment, because this will be a report to her, but I think we should probably be able to come back to the committee with our response, as we have on other occasions.


J'aimerais pouvoir revenir devant le comité pour expliquer comment nous allons mettre en oeuvre les nouvelles dispositions de la loi et présenter au moins une ébauche préliminaire du budget pour l'élection de 2015.

I would like to be able to come back before the committee to explain how we are going to implement the new provisions of the act and to present at least a preliminary draft of the budget for the 2015 election.


Et je dis, pour en terminer – Madame la Présidente, excusez-moi, je suis le rapporteur – à M. Tajani que, si demain nous avons une très large majorité, il devrait pouvoir revenir devant la Commission et lui dire: « Je crois que nous devons faire quelque chose, parce que nous en avons la légitimité et parce que le Parlement n'a pas agi seul ».

To conclude, I would say – Madam President, excuse me, I am the rapporteur – to Mr Tajani that, if, tomorrow, we have a very large majority, he should be able to go back to the Commission and say: ‘I believe that we must do something, because we have legitimacy and because Parliament has not acted alone’.


J’espère sincèrement pouvoir, pendant mon mandat, revenir devant cette Assemblée avec une image plus positive des relations avec l’Iran.

I sincerely hope that, during the time of my mandate, I will return to this House with a more positive picture of relations with Iran.


J’espère sincèrement pouvoir, pendant mon mandat, revenir devant cette Assemblée avec une image plus positive des relations avec l’Iran.

I sincerely hope that, during the time of my mandate, I will return to this House with a more positive picture of relations with Iran.


J'attends avec impatience de pouvoir revenir devant cette Assemblée pour présenter la communication une fois qu'elle aura été finalisée.

I look forward to returning to this Parliament to present the communication once it has been finalised.


Certes, les États s’efforcent maintenant de retrouver un pouvoir national d’examen par le biais de la "réserve constitutionnelle" qui peut leur donner l’occasion de revenir devant leurs parlements nationaux.

It is true that the States are now trying to find a national power of scrutiny by way of the ‘constitutional reservation’ that may enable them to go back to their national parliaments.


Sur le plan de la procédure, je ne sais trop que proposer, mais si certaines définitions sont proposées, j'aimerais pouvoir revenir devant vous pour discuter des répercussions qu'elles pourraient avoir lors de la mise en oeuvre du projet de loi.

Procedurally, I am unsure what to suggest, but if proposals are developed for definitions, I'd like to have the opportunity to return to this committee to discuss the implications of proposed definitions for the implementation of this proposed bill.


J'aimerais tant pouvoir revenir devant ce comité dans quelques années pour remercier le gouvernement fédéral d'avoir finalement réinvesti dans le réseau routier les taxes sur le carburant qu'il perçoit.

I would dearly love to come to one of these venues some year and say thank you very much to the federal government for finally putting fuel taxes back into highways.


w