Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions plutôt aller » (Français → Anglais) :

Devrions-nous aller à l'extrême, pousser la loi jusqu'à ses limites, et prévoir plutôt une peine de 10 ou de 12 ans?

Should we go to the extreme, push the law to the limit, and put it up to 10 years or 12 years?


Le sénateur Robichaud : Si nous devions en arriver à des conclusions, une fois que nous aurons entendu plusieurs témoins, est-ce que nous devrions parler d'imposer plus de sanctions ou plutôt aller dans la direction de calmer les esprits vis-à-vis l'Iran et peut-être essayer de plutôt jouer un rôle plus de médiation que de confrontation?

Senator Robichaud: If we had to come to some conclusions after hearing from a number of witnesses, should we be thinking more about sanctions or seek to calm things down vis-à-vis Iran, as well as perhaps try to play a role more of mediation rather than of confrontation?


Je me demandais si nous allions chercher à faire accepter l'idée aux Canadiens que c'est une situation avantageuse et gagnante, plutôt qu'une formule Steve West, c'est-à-dire qui nous coûtera des milliards et que nous ne devrions pas aller de l'avant.

I was wondering if we are going to use that tool of selling the idea to Canadians that it is a plus and a winner, rather than a Steve West formula, which is to say it will cost us billions and let's not do it.


Ce sont des fonctionnaires qui ont le devoir et l'obligation d'agir au nom des Canadiens, qui doivent étudier ce projet de loi, non pas d'un oeil partisan, mais plutôt en veillant à protéger les libertés et les droits fondamentaux des Canadiens et en s'appuyant sur le principe selon lequel nous ne devrions jamais aller plus loin que nécessaire pour assurer la sécurité des Canadiens.

They are public officials with the duty and obligation to act on behalf of Canadians to look at this legislation, not with a partisan eye but with an eye to the fundamental rights and freedoms of Canadians and a principle that says that we should only go so far as we need to go in order to protect the public safety of the people of Canada.


C’est en fait une affaire plutôt délicate que de se présenter soi-même comme candidat à un poste que vous n’obtiendrez peut-être pas, en signalant à vos concitoyens que vous aller quitter le pays et ensuite, de retour chez vous, de dire: «Eh bien, je suis encore là!» Je pense que nous devrions comprendre que c’est un facteur à prendre en considération quand on en viendra à cette question.

It is actually a tense matter to portray oneself as a candidate for a job you might not get, sending a signal to the people that you are leaving the country and then coming home again and saying, ‘Well, I am still here!’ I think we should respect that this is a factor when it comes to this issue.


Elle a la conviction que le parlement partagera l'avis qu'il y a peu, sinon rien, à gagner pour les citoyens de l'UE d'une reprise à zéro des négociations avec 25 États membres: nous devrions plutôt aller de l'avant sur la base de la position commune proposée.

She trusts Parliament will share the view that there is little, if anything, to be gained for the people of the EU by restarting negotiations from scratch with 25 Member States: instead, we should move forward on the basis of the proposed Common Position.


Nous devrions plutôt laisser cela pour le second paquet et aller immédiatement de l'avant pour parvenir à un consensus en première lecture avec la présidence française, afin que, lors du prochain Conseil de ministres du 20 décembre, il existe déjà un accord avec le Parlement européen et que le premier paquet puisse être adopté définitivement cette année.

I think it would be better for us to leave this for the second package and move forward immediately in order to reach a consensus at first reading with the French Presidency, so that in the next Council of Ministers on 20 December there will already be an agreement with the European Parliament and the first package can be adopted definitively this year.


La commissaire convient-elle que cela entraînera la révolution que nous réclamons et que, plutôt que de concentrer nos efforts sur la formation initiale, nous devrions aller vers la formation continue et l'apprentissage tout au long de la vie ?

Does the Commissioner agree that this will lead to the revolution we have been pressing for, with a shift away from a concentration on initial education and training towards continuing training and lifelong learning?


Peut-être devrions-nous aller à Québec plutôt qu'à Montréal.

Perhaps we should be going to Quebec City rather than Montreal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions plutôt aller ->

Date index: 2023-05-21
w