Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait aussi très » (Français → Anglais) :

Comme on est tous très fiers quand nos athlètes gagnent, on devrait aussi être tous très fiers de pouvoir les former correctement et de leur donner le soutien financier adéquat.

Since we are all very proud when our athletes win, we should also be very proud to provide them with adequate training and financial support.


Toutefois, étant donné que les plans de licenciements collectifs sont subordonnés, en vertu de la législation grecque, à une autorisation ministérielle préalable (12), les autorités grecques considèrent qu’une entreprise privée devrait aussi, très probablement proposer des conditions plus généreuses que le niveau minimal prévu par la loi pour appliquer un vaste RPV.

However, given that under Greek law mass redundancy schemes are subject to prior ministerial authorisation (12), the Greek authorities consider that a private company would also most likely have had to offer more generous terms than the minimum legal requirements in order to implement a wide-ranging VRS.


Elle concerne le tourisme, car il est très important, et le projet de résolution devrait aussi mentionner que les organisations non gouvernementales, autrement dit, la société civile, devrait aussi être prise en considération dans le cadre de cette stratégie.

It concerns tourism, since it is very important, and the draft resolution should also mention that non-governmental organisations, in other words, civil society, should also be brought on board for this strategy.


les actions en faveur des autoroutes de la mer ont pour objectif d’encourager le transport intermodal de fret pour de très grands volumes et à haute fréquence par transport maritime à courte distance, en ce compris des services combinés fret/passagers, le cas échéant, ou une combinaison du transport maritime à courte distance avec d’autres modes de transport, où les parcours routiers sont aussi courts que possible. L’action devrait, de préférence, inclure des services inté ...[+++]

the Motorways of the Sea action aims at encouraging very large volume, high frequency intermodal services for freight transport by short sea shipping, including combined freight-passenger services as appropriate, or a combination of short sea shipping with other modes of transport in which road journeys are as short as possible; the action should preferably include integrated hinterland freight transport services by rail and/or inland waterways;


D'autres délégations ont indiqué que la limitation actuelle du nombre de jours de mer représentait un minimum absolu; la contribution d'autres segments que les navires équipés de chaluts à panneaux de 100 mm à l'adaptation de l'effort de pêche: certaines délégations ont déclaré convenir que la réduction de l'effort de pêche devrait aussi s'appliquer à certains navires équipés de chaluts à panneaux de 70 à 90 mm, tandis que certaines estiment que certaines pêcheries avec de tels chaluts devraient être exemptées de l'adaptation; les segments de flotte ou pratiques de pêche ayant ...[+++]

Other delegations indicated that the current limit of days at sea represented an absolute minimum; the contribution of vessels other than 100 mm otter trawlers to the fishing effort adjustment: some delegations agreed that the reduction of the fishing effort should also apply to some 70-99 mm trawlers as a few considered that specific fisheries with these trawlers should be exempted from the adjustment; the fleet segments/fishing practices with negligible impact on cod: a few delegations supported a reduction of the days at sea except for the vessels using selective gears.


Le député devrait aussi savoir que Citoyenneté et Immigration Canada a travaillé très étroitement avec SOSVietPhi pour mettre au point les derniers détails de la politique qui permettra à des demandeurs parrainés de devenir des résidents permanents du Canada dans les 18 mois suivant la demande.

The hon. member will also know that Citizenship and Immigration Canada has worked very closely with SOSVietPhi to finalize a policy that will allow sponsored applicants to become permanent residents of Canada within the next 18 months.


les actions en faveur des AdM ont pour objectif d'encourager le transport intermodal de fret pour de très grands volumes et à haute fréquence par transport maritime à courte distance, en ce compris des services combinés fret/passagers, le cas échéant, ou une combinaison du transport maritime à courte distance avec d'autres modes de transport, où les parcours routiers sont aussi courts que possible. L'action devrait, de préférence, inclure des services intégrés de transport ...[+++]

the MoS action aims at encouraging very large volume, high frequency intermodal services for freight transport by short sea shipping, including combined freight-passenger services as appropriate, or a combination of short sea shipping with other modes of transport in which road journeys are as short as possible; the action should preferably include integrated hinterland freight transport services by rail and/or inland waterways;


souligne que les citoyens sont de plus en plus nombreux à penser qu'un système économique mondial équitable devrait aussi promouvoir le développement social et les droits fondamentaux de l'homme, ce qui traduit l'opinion très répandue selon laquelle les règles et structures économiques et sociales existantes au plan international sont déséquilibrées et que la gouvernance de marché s'est, au niveau mondial, développée plus rapidement que la gouvernance sociale.

Underlines the growing public perception that an equitable global economic system should also promote social development and fundamental human rights. This is a reflex of the widespread view, among public opinion, that existing international economic and social rules and structures are unbalanced and, at the global level, market governance has developed more rapidly than social governance.


Elle devrait aussi renforcer sensiblement sa capacité administrative chargée des questions environnementales, qui demeure très faible.

It should also significantly strengthen its administrative capacity in the field of environment, which remains very weak.


Je me réjouis que les sénateurs soient d'avis que le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles devrait étudier très attentivement ce projet de loi, et je suis en faveur de cela moi aussi.

I am glad to see that honourable senators are of the view that the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs ought to give this bill very careful analysis, and I support that view as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aussi très ->

Date index: 2023-07-08
w