Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait aussi provenir » (Français → Anglais) :

Autrement dit, la distribution de marijuana en tant que médicament serait possible dans l'état actuel des choses, à condition que le produit, la quantité et la source d'approvisionnement soient surveillés, afin d'assurer la qualité. Le produit devrait aussi provenir d'un fournisseur légal ou licite ayant un permis à cette fin, et non d'un fournisseur illicite.

In other words, the distribution of marijuana as a medicine could already be possible provided that the product, the quantity and the supply, is of good quality and originates from a legal or licit licensed supplier as opposed to an illicit supplier.


En passant, je voulais aussi indiquer que je partage votre opinion: cet argent ne devrait pas provenir de l'assurance-emploi, puisqu'il n'y a déjà pas beaucoup d'argent dans ce compte.

By the way, I also wanted to say that I share your opinion. This money should not come from employment insurance, as there is not much money in that account as it is.


Notre comité a toujours insisté pour établir les coûts correspondant à ses recommandations et aussi préciser d'où le soutien financier devrait provenir.

This committee has always made a point of not only costing its recommendations but saying where the money should come from.


Je crois donc, d’une part, que l’aide accordée aux producteurs de tabac devrait servir à expliquer aux consommateurs les effets néfastes du tabagisme (et de ce point de vue, l’argent devrait évidemment provenir de l’aide) mais aussi, d'autre part, que nous devrions permettre aux producteurs de tabac d’abandonner progressivement cette culture en leur laissant le temps nécessaire pour se retirer entièrement de ce secteur.

I therefore believe that, on the one hand, the aid to tobacco growers should be used to explain the harmful effects of smoking to consumers – and from this point of view the money should obviously come from the aid – and at the same time we should put tobacco growers in a position to slowly quit cultivation, allowing them the necessary time to withdraw from the whole sector.


La motivation de ces régions devrait provenir non seulement des ressources politiques régionales, au moyen d’instruments d’ajustement structurel comme le Fonds de cohésion et les quatre fonds structurels, mais aussi d’un changement d’utilisation des différentes politiques sectorielles, qui a un impact territorial non négligeable dans chacune de ces régions et peut donc stimuler leurs économies.

This incentive to these regions should come not only from regional policy resources, through structural adjustment instruments such as the Cohesion Fund and the four Structural Funds, but also from a change in use of the various sectoral policies, which have a significant territorial impact in each of the regions and can therefore provide a boost to their economies.


Un soutien devrait aussi provenir d'un ensemble plus large de mesures d'accompagnement, de politiques permettant réellement aux personnes concernées de faire le choix du travail et de mesures visant à éliminer les discriminations sur le marché du travail, fondées notamment sur les directives européennes en la matière [16].

Support should also come from a wider set of accompanying measures, policies making work a real option for those concerned, and measures to eliminate discrimination in the labour market, based in particular on the relevant EU directives [16].


Un soutien devrait aussi provenir d'un ensemble plus large de mesures d'accompagnement, de politiques permettant réellement aux personnes concernées de faire le choix du travail et de mesures visant à éliminer les discriminations sur le marché du travail, fondées notamment sur les directives européennes en la matière [16].

Support should also come from a wider set of accompanying measures, policies making work a real option for those concerned, and measures to eliminate discrimination in the labour market, based in particular on the relevant EU directives [16].


C'est pourquoi nous considérons aussi que le financement devrait provenir du Conseil des arts du Canada — et j'entends un financement adéquat, pas du financement de type « faute de grives, on mangera des merles ».

It's another reason why we feel that the funding should come through the Canada Council for the Arts and adequate funding, not “oh, well, I guess we can go with this much and that'll be okay”.


En particulier, selon leurs conclusions, la menace de persécution ne devrait plus provenir obligatoirement d'autorités étatiques. Elle pourrait provenir aussi "d'agents non étatiques".

In particular, according to their conclusions, the threat of persecution does not necessarily always come from State authorities, it could also come ‘from non-State agents’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aussi provenir ->

Date index: 2022-12-06
w