Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait ainsi revenir " (Frans → Engels) :

La députée reconnaît-elle que le gouvernement devrait revenir sur les coupes qu'il a faites dans le budget des musées, particulièrement ceux des petites collectivités, ainsi que dans le programme des expositions itinérantes des musées?

Would my colleague not agree with me that the government should rescind the cuts it made to museums, especially small museums in our small communities, and the travelling museum display program?


Les actions entreprises viseront à encourager la coexistence pacifique entre les populations qui viennent de revenir et celles qui sont restées ainsi qu'à mettre sur pied des activités de réhabilitation de seconde urgence, ce qui devrait permettre un passage en douceur vers l'aide au développement.

Actions will be aimed at encouraging peaceful coexistence between the returning populations and those who stayed and at developing post-emergency rehabilitation activities.


La production devrait ainsi revenir à son taux de croissance tendanciel en 1997 et le dépasser en 1998.

Output growth is expected to pick up to around trend rate in 1997 and above its trend in 1998.


C'est une décision qui devrait revenir au gouvernement qui ferait ainsi preuve de leadership.

It is a decision that deserves the leadership and the attention of the government.


Les euro-sceptiques parlent sans cesse de démocratie, mais où est la démocratie si on décide de s'abstenir de prendre les décisions nécessaires, de laisser ainsi les citoyens dans l'incertitude et d'octroyer aux tribunaux une influence qui devrait revenir aux politiciens.

The Eurosceptics talk such a lot about democracy, but it can never be democratic to omit to take the necessary decisions and, in that way, to consign people to insecurity and to give the courts a degree of influence which politicians ought to have.


Ce gouvernement, qui délaisse ainsi ces travailleurs, ne se gêne pas pourtant pour utiliser allègrement les surplus de la caisse de l'assurance-emploi, cet argent qui appartient aux travailleurs et qui devrait leur revenir de droit.

The government abandons these workers, but it has no qualms about using employment insurance surpluses, about using money that belongs to workers and to which they are entitled.


Ainsi, le taux serait de 30 p. 100 au lieu de 15 p. 100. On dirait que le gouvernement s'emploie toujours à retenir la moitié de ce qui devrait nous revenir.

For example, there should be 30% instead of 15%; we always seem to be taking half of what we should be getting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait ainsi revenir ->

Date index: 2023-05-28
w