Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brunir
Devenir exigible pour quelqu'un
Faire revenir
Mettre en palier
Mettre en vol horizontal
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Passer
Pays qui viennent d'accéder à l'indépendance
Revenir
Revenir au format précédent
Revenir au jeu
Revenir au premier format
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir en palier
Revenir en vol horizontal
Revenir à quelqu'un
Stabiliser
être dévolu à quelqu'un

Vertaling van "viennent de revenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mettre en palier | mettre en vol horizontal | revenir en palier | revenir en vol horizontal | stabiliser

to level off


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone




revenir au format précédent [ revenir au premier format ]

repeat length


mois actif où les contrats viennent à échéance

active maturing month


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions


Programme d'expérience professionnelle pour ceux qui viennent de quitter l'école

Job Experience Program for Recent School Leavers


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


pays qui viennent d'accéder à l'indépendance

newly independent countries


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai déjà de la difficulté à demeurer en contact avec les 27 qui viennent de revenir. Ajoutez-en 90, et c'est très difficile pour un seul capitaine travaillant à temps plein de s'occuper du régiment.

Add 90 on to that, and with only one full-time captain to administer the regiment, it is difficult.


Je vais vous donner un exemple, certains commissaires viennent de revenir de cinq semaines d'audiences à Prince George pour entendre les revendications de réfugiés chinois.

To give you a brief anecdote, some board members have just come down from five weeks of hearings in Prince George, hearing the Chinese refugee claims.


À ce propos, je crois que nous devrions prendre acte du fait que les derniers soldats canadiens en mission en Afghanistan viennent de revenir à la maison.

In reflecting on that, I think we should take a moment to recognize that the last Canadian soldiers from our mission to Afghanistan have recently come home.


Elle est accompagnée aujourd'hui d'un groupe d'infirmières. Plusieurs travaillent pour les Forces canadiennes et viennent de revenir d'Afghanistan.

She is accompanied today by a group of nurses, several of whom are with the Canadian Forces and have recently returned from Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour en revenir à la question du choix entre réglementation et codes volontaires, la plupart des codes volontaires viennent seulement d’entrer en vigueur, et il convient de leur laisser le temps de produire leurs effets.

Coming again to the matter of regulation versus voluntary codes, many of the voluntary codes are only just getting under way, and for the main part these should be given time to operate.


Dans les minutes qui viennent, je veux revenir sur les origines de cette motion et sur les raisons fondamentales qui m'ont incité à proposer cette motion.

In the next few minutes, I want to come back to the origins of this motion and the fundamental reasons why I moved it.


Les actions entreprises viseront à encourager la coexistence pacifique entre les populations qui viennent de revenir et celles qui sont restées ainsi qu'à mettre sur pied des activités de réhabilitation de seconde urgence, ce qui devrait permettre un passage en douceur vers l'aide au développement.

Actions will be aimed at encouraging peaceful coexistence between the returning populations and those who stayed and at developing post-emergency rehabilitation activities.


Je voudrais revenir sur la situation inacceptable qu’a vécue Himara - et d’autres villes d’Albanie - lors des élections locales qui viennent d’avoir lieu et au cours desquelles les autorités officielles ont foulé au pied le concept le plus élémentaire de procédure électorale, ainsi que les droits de la minorité grecque.

I should like to mention here with both regret and seriousness the unacceptable conditions in Himara – and elsewhere in Albania – during the recent local elections, when every concept of electoral procedure was violated by the official authorities, as was respect for the rights of the Greek minority.


Dans ce contexte, je pense que nous devrions revenir, au cours des mois et des années qui viennent, sur certains aspects comme la séparation entre la réglementation des contenus et la réglementation des infrastructures.

In this regard, I feel that we should go back in the forthcoming months or years to certain factors such as the separation of the regulation of the content in TV from regulation of the infrastructures.


Je pense que lorsque nous traiterons à nouveau de ce thème à l'avenir, il conviendra de revenir sur cet aspect : ceux qui gèrent aujourd'hui la situation des toxicomanes et qui leur viennent en aide.

I think that, in future, when we address this subject again, it will be useful to come back to the point of who is managing and helping drug addicts today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent de revenir ->

Date index: 2021-07-07
w