Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement devrait revenir " (Frans → Engels) :

Le gouvernement projette de réduire à l'avenir l'octroi de nouvelles garanties (l'encours devrait revenir à 15% du PIB en 2006) moyennant une application plus stricte des règles budgétaires d'émission de ces garanties.

The government plans to limit the issuance of the new guarantees in the future (a decline in the stock to 15 per cent of GDP in 2006), which is to be done by a stricter enforcement of the budgetary rules governing the issuance of the guarantees.


Lorsque mon collègue de Skeena—Bulkley Valley a pris la parole il y a quelques semaines pour dire que le gouvernement n'avait pas de programme législatif, cela ne voulait pas dire que le gouvernement devrait revenir à ses vieilles habitudes et clore le débat à chaque occasion.

When my colleague from Skeena—Bulkley Valley spoke weeks ago about a lack of agenda from the government, it did not mean that the government should return to its old ways of shutting down debate at every opportunity.


Croit-elle, à l'instar des libéraux, qu'en raison des bienfaits qu'en ont retirés des dizaines de milliers de jeunes de partout au pays, ce programme vaut effectivement la peine qu'on le défende, et que le gouvernement devrait revenir sur sa décision concernant ce précieux programme, qui a résisté à l'épreuve du temps et a survécu aux gouvernements progressistes-conservateurs et libéraux?

Does she believe, as the Liberals do, that because of the benefits of this particular program for tens of thousands of youth across this land that this is indeed a program worth fighting for and that the government should reconsider it decision on this valuable program, which has stood the test of time and survived Progressive Conservative and Liberal governments in the past?


Dans leurs prévisions du printemps 2013, les services de la Commission s'attendent à ce que la dette publique augmente pour passer à 43,2 % du PIB en 2013, étant donné que le gouvernement accumule des actifs pour faire face aux remboursements de dette importants prévus pour 2014-2015. au fur et à mesure de ces remboursements, la dette devrait revenir à quelque 40 % du PIB en 2014.

The Commission services 2013 spring forecast projects the general government gross debt to increase to 43,2 % of GDP in 2013, as the Government accumulates assets for large debt repayments scheduled for 2014-2015. As these repayments take effect, the debt is expected to decline again to around 40 % of GDP in 2014.


Le gouvernement devrait revenir à des principes démocratiques et accepter la volonté de la Chambre et la question qu'elle a soumise au gouvernement.

The government should get back to democratic principles and accept the will of the House and the question that it has directed toward the government.


La députée reconnaît-elle que le gouvernement devrait revenir sur les coupes qu'il a faites dans le budget des musées, particulièrement ceux des petites collectivités, ainsi que dans le programme des expositions itinérantes des musées?

Would my colleague not agree with me that the government should rescind the cuts it made to museums, especially small museums in our small communities, and the travelling museum display program?


Il devrait, en outre, revenir au conseil d’administration ou de surveillance d’établir les principes généraux gouvernant la politique de rémunération de l’entreprise financière et de veiller à sa mise en œuvre.

In addition, the (supervisory) board should establish the general principles of the remuneration policy of the financial undertaking and be responsible for its implementation.


Le gouvernement projette de réduire à l'avenir l'octroi de nouvelles garanties (l'encours devrait revenir à 15% du PIB en 2006) moyennant une application plus stricte des règles budgétaires d'émission de ces garanties.

The government plans to limit the issuance of the new guarantees in the future (a decline in the stock to 15 per cent of GDP in 2006), which is to be done by a stricter enforcement of the budgetary rules governing the issuance of the guarantees.


Nous devons émettre un message à l'adresse du gouvernement britannique : celui-ci devrait revenir sur la décision déplorable qu'il a prise la semaine dernière, à savoir que les étudiants britanniques du cycle secondaire sont autorisés à n'apprendre absolument aucune langue étrangère.

We must send a message to the British Government that they should reverse their appalling decision of the last few weeks to allow secondary students in Britain not to learn any foreign language at all.


Les personnes âgées ne sont pas nées de la dernière pluie et elles savent que le gouvernement devrait revenir sur son seul créneau de marché, celui du bon gouvernement, en améliorant la qualité de vie de ses citoyens.

Seniors were not born yesterday. They know the government should return to its only market niche of good government, adding to the quality of life of its citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement devrait revenir ->

Date index: 2021-03-01
w