Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient donc jamais » (Français → Anglais) :

Les crédits accordés sous forme de subventions présentent un coût d'opportunité et ne devraient donc jamais être considérés comme "gratuits".

There is an opportunity cost in grant finance, which should therefore never be considered to be "free".


Sans une véritable concurrence, il n'y a aucune chance véritable que les producteurs puissent jamais bénéficier de ce genre d'investissements et ils ne devraient donc pas être tenus d'y contribuer financièrement.

Without effective competition, there is no reasonable prospect that producers would share in the benefits of such investments, so they should not be expected to fund them.


Donc, si tout le monde voit son salaire bloqué, alors personne, surtout pas la Cour suprême du Canada, ne laisse entendre qu'ils ne devraient pas faire leur part, et il ne me viendrait jamais à l'idée de dire qu'un juge de la Cour supérieure n'aurait pas à faire sa part si jamais, en raison de circonstances imprévues, nous estimions qu'il faille revenir à une telle austérité économique.

So if everybody gets frozen, then nobody, least of all the Supreme Court of Canada, is suggesting they shouldn't do their share, nor would I ever suggest that any superior court judge should not do his or her share if it were felt that we had to return, because of unexpected circumstances, to that kind of economic austerity.


Nos premières conclusions devraient donc être que le pays n’est pas et ne sera plus jamais le même, car des millions d’Iraniens ont refusé d’être les otages de leurs dirigeants cléricaux.

Our first conclusions, therefore, should be that Iran is not and will not be the same again. It is because millions of Iranians have refused to be hostages of their clerical rulers.


Dans le souci d'assurer leur compétitivité, leur viabilité et leur prospérité à long terme, les entreprises devraient donc, plus que jamais, intégrer pleinement les questions de durabilité dans leurs décisions et dans leurs pratiques et outils de gestion.

In order to ensure their long term competitiveness, viability and prosperity, businesses should therefore better than before integrate sustainability concerns fully into their decision-making and management practices and tools.


Les crédits accordés sous forme de subventions présentent un coût d'opportunité et ne devraient donc jamais être considérés comme "gratuits".

There is an opportunity cost in grant finance, which should therefore never be considered to be "free".


Donc, elles ne réussissent jamais à accumuler assez d'heures pour bénéficier du programme d'assurance-emploi (1550) L'hon. Claude Drouin (secrétaire parlementaire du premier ministre (collectivités rurales), Lib.): Monsieur le Président, j'ignore si ma collègue du Bloc a omis des passages dans ce qui se passe à la Chambre ou si c'est volontairement qu'elle n'a pas voulu en parler, mais il y a des points importants qu'on doit rectifier et que d'autres nouveaux collègues du Bloc devraient apprendre.

They never manage to accumulate enough hours to take advantage of the employment insurance program (1550) Hon. Claude Drouin (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Rural Communities), Lib.): Mr. Speaker, I do not know if my colleague has skipped a few of the things that happened in the House or if she voluntarily chose not to talk about them, but there are some important aspects that need correcting and that other new Bloc members should learn.


Les Açores, Madère et les îles Canaries n'ont jamais eu, au cours de leur histoire, un statut de colonie et devraient donc être exclues de cette relation que fait le rapporteur.

The Azores, Madeira and the Canary Islands did not have any colonial status at any time in their history, which is why they should be expressly excluded from this statement by the rapporteur, and I hope that the House and the rapporteur himself can accept this request.


Les actions du gouvernement ne devraient jamais être traitées comme n'étant pas du ressort du Parlement, car le Parlement est responsable devant le plus haut tribunal du pays, le peuple canadien, et doit donc exercer son devoir, qui est d'exiger du gouvernement qu'il rende des comptes.

Government actions should never be treated as being outside the purview of Parliament, for Parliament is ultimately responsible to the highest court in the land, the people of Canada, and must, therefore, exercise its duty to hold the government accountable.


Que voulait donc dire le ministre en déclarant, et je cite: «Nous, on ne s'est pas encore tués et entre-tués et j'espère que l'exemple de l'ex-Yougoslavie ne s'appliquera jamais au Canada»? Le ministre des Affaires étrangères et le gouvernement canadien devraient avoir honte de faire pareilles insinuations.

The Minister of Foreign Affairs and the Government of Canada should be ashamed of making such insinuations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient donc jamais ->

Date index: 2023-10-05
w