Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons trouver sérieusement " (Frans → Engels) :

Cependant, nous sommes maintenant à un point où nous devons examiner sérieusement ce qui est proposé dans cette motion, c'est-à-dire l'intensification et l'accélération de nos efforts visant à trouver une solution diplomatique—et je souligne le mot diplomatique—à la crise du Kosovo.

However, we are at a point now where we have to very seriously look at what this motion proposes, and that is intensifying and accelerating our efforts to find a diplomatic solution—and I emphasize the word diplomatic—to the crisis in Kosovo.


Nous devons trouver une façon sérieuse de lutter contre la vaste surreprésentation des personnes atteintes de maladie mentale au sein de notre système de justice pénale.

We need a serious way to address the vast over-representation of these people with mental illness in our criminal justice system.


Toutefois, la communauté internationale n’a pas le choix: nous devons trouver sérieusement une manière d’aboutir à la non-prolifération.

Nevertheless, the international community has no choice: we must seriously find a way to achieve non-proliferation.


Nous devons nous procurer cette évaluation puis, à l’automne, nous devrons à nouveau examiner sérieusement ces résultats afin de pouvoir négocier ultérieurement avec le Conseil en octobre dans le cadre de la nouvelle procédure budgétaire, et de trouver une position majoritaire interne ici au Parlement.

We need to get this evaluation on the table, and then in the autumn we will once again have to very seriously get to grips with these results so that we will be able to further negotiate with the Council in October under the new budget procedure and also so that we can find a majority position internally here in Parliament.


S’agissant des aspects financiers, nous devons trouver des moyens d’améliorer sérieusement et concrètement la gestion et l’élaboration de rapports.

With regard to the financial aspects, we should find ways to seriously and concretely improve the management and reporting.


En tant que représentants élus des Canadiens, nous, les députés, devons examiner sérieusement les difficultés qu'éprouvent les entreprises canadiennes afin de trouver de nouvelles façons de les soutenir et mettre fin à l'exode des emplois, qui quittent le Canada pour l'étranger.

As elected representatives of the Canadian people, we in the House must take a serious look at the challenges facing Canadian business so that we can find new ways to support our industries and curb the exodus of Canadian jobs abroad.


En tant que députés élus et responsables, nous devons trouver un moyen de gérer cette augmentation fulgurante des frais d'utilisation et de donner suite aux préoccupations sérieuses selon lesquelles un système de frais d'utilisation risque parfois d'exploiter les utilisateurs.

As responsible elected members, we must have a way to govern this mushrooming use of user fees, and respond to the serious concerns that a user pay system can and sometimes does take advantage of the users.


Si nous voulons réellement trouver des solutions, et pas simplement prendre des mesures de façade, nous devons absolument aborder sérieusement les problèmes de chaque minorité spécifique.

If we are really looking for solutions and not just for window-dressing measures, it is very important to address the concerns specific to each minority seriously.


Si nous poursuivons sérieusement les objectifs définis dans le processus de Lisbonne, non seulement nous devons accroître notre budget au niveau européen, cela va sans dire, mais nous devons également trouver des moyens d'assurer que les États membres s'occupent vraiment sérieusement de ces questions.

If we are serious about achieving the objectives outlined in the Lisbon process then clearly not only do we need to increase our budget at European level, but we must also find ways to ensure that Member States actually address the issues seriously.


Toutefois, il ne fait aucun doute que l'énergie nucléaire doit être sérieusement prise en considération et, au bout du compte, je crois que nous devons trouver une façon de l'intégrer à la solution, car, si on pense à long terme, il faut des systèmes d'énergie qui laissent une empreinte minime.

However, there is no question that nuclear power has to be on the table in a serious way, and in the end, I think we must find a way to make it part of the solution, because if you think really long term, we want energy systems with small footprints.


w