Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons tous préserver » (Français → Anglais) :

Nous devons tous préserver un juste équilibre des intérêts pour toutes les parties concernées.

We are all called on to continue to ensure a fair balance of interests for all parties concerned.


Nous devons tous travailler sans relâche à préserver son unité.

We all must work hard each and every day to keep it united.


Nous savons tous que cette libre circulation est l’un des fondements de notre Union européenne, fondement vraiment tangible pour nos concitoyens, et que c’est un bien précieux que nous nous devons tous de préserver.

We all know that this free movement is one of the fundamentals of our European Union – something which is really tangible for our citizens and something of value which we all have to safeguard.


Elle constitue une réussite pour mon groupe, parce que le groupe socialiste du Parlement européen a fait de gros efforts pour préserver un équilibre entre les nécessités économiques, que nous ne pouvons pas ignorer, et les obligations environnementales, que nous devons tous respecter.

It is a success for my group, because the Socialist Group in the European Parliament has made a great effort to ensure that there is a balance between the economic necessities which we cannot ignore and the environmental obligations which we must all face up to.


Certes, nous devons tous préserver nos intérêts légitimes, mais sans laisser des intérêts intérieurs à court terme dicter notre politique ni compromettre le fonctionnement du marché.

We all have our legitimate interests to preserve but we must not let short-term domestic interests dictate our policy nor should they be allowed to jeopardise the functioning of the market.


Tous ensemble, aux niveaux local, national et international, nous devons mieux préserver le bien-être de nos enfants.

We must all – at international, national and local level – better protect children’s wellbeing.


Si nous voulons garantir que les exigences de base de l’ensemble des travailleurs soient respectées, nous devons tous œuvrer pour préserver l’avenir des services d’intérêt général.

If we want to ensure that the basic requirements of the working classes as a whole are satisfied, we must all work to safeguard the future of services of general interest.


Si nous voulons que l'issue de ces négociations soit satisfaisante, nous devons tous admettre que l'agriculture reflète la manière dont nous gérons notre économie rurale et qu'elle doit être traitée de façon à préserver notre société rurale.

If we want a good outcome in these negotiations we need all to accept the fact that agriculture reflects how we run our rural economy and that it must be treated in a way that preserves our rural society.


Nous nous devons de donner notre avis aux habitants de nos circonscriptions, et mon avis est le suivant : malgré tous ses défauts et déficiences, nous devrions recommander cette directive, assorties d'amendements, aux nombreuses personnes effrayées et nerveuses, dont la préservation de la santé dépend de ces compléments alimentaires et dont certaines d'entre elles croient même que cela constitue une question de vie ou de mort.

We owe our constituents our judgement, and mine is that for all its flaws and deficiencies, the directive is one that should be commended, with amendments, to those many people who are frightened and nervous, who depend on these food supplements to preserve their health, and some of whom even believe it is a matter of life or death.


Nous voulons tous préserver nos racines, mais nous devons composer avec un multiculturalisme qui a été imposé parM. Trudeau, qui n'est qu'une farce, et dont les coûts sont excessifs.

We all want the right to retain our roots, but what we have is Trudeau's enforced multicultural scam and the costs have been excessive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons tous préserver ->

Date index: 2024-11-08
w