Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons surtout établir » (Français → Anglais) :

Je crois que nous devons surtout établir des partenariats solides avec les soignants, les familles, la Société Alzheimer et les chercheurs officiels, car, si nous disons aux groupes plutôt axés sur la recherche universitaire que nous voulons obtenir une réponse à telle ou telle question, comme ils n'ont pas d'expérience en recherche appliquée, nous n'obtenons pas les réponses dont nous avons besoin la plupart du temps.

I think one of the challenges is that we need to create strong partnerships among the care providers, families, the Alzheimer's society and formal researchers, because even if we tell the more academic groups the questions that need to be answered, since their experience is not with applied research, many times we do not get the answers that we need.


Enfin, nous devons établir des règles et, surtout, veiller à leur respect, afin qu’il soit totalement interdit d’importer des biens issus du travail forcé.

Finally, we need to establish rules and, above all, ensure that they are respected so that there is an absolute ban on the import of goods produced by forced labour.


Mais surtout, nous devons établir des critères et des conditions simplifiés et veiller à l’égalité des chances en matière d’obtention de ressources des fonds de l’UE.

Above all, we must set criteria, simplified terms and an equal chance of acquiring resources from the EU funds.


Mais surtout, nous devons établir des critères et des conditions simplifiés et veiller à l’égalité des chances en matière d’obtention de ressources des fonds de l’UE.

Above all, we must set criteria, simplified terms and an equal chance of acquiring resources from the EU funds.


Cela renforcera la relation de confiance que nous devons établir avec ces pays, surtout en vue de l’accord mondial sur le changement climatique, qui devrait être conclu d’ici fin 2009.

This will strengthen the relationship of trust that we need to establish with these countries, especially with a view to the global climate change agreement, which should be concluded by the end of 2009.


Je pense que, si nous voulons ouvrir les services portuaires à la concurrence sur le marché intérieur, nous devons d’abord et surtout établir des règles de conduite sociale et environnementale qui s’appliquent à tous les pays, sans exception.

I think that, if we want to open up port services to competition on the internal market, we must firstly and most importantly lay down rules for social and ecological etiquette that apply to all countries without exception.


Les colons européens qui ont été les premiers à s'établir au Labrador avec les commerçants de fourrures venaient surtout d'Écosse et des îles Orcades, non des comtés du sud-ouest de l'Angleterre ou de l'Irlande; et non plus de Poole ou de Devon ou de Waterford.

The European settlers who first came to Labrador with the fur traders came primarily from Scotland and the Orkney Islands, not from the West Country of Britain or Ireland; and not from Poole, Devon or Waterford.


Ce sont les gens, surtout ceux qui viennent de l'Afghanistan, du Pakistan et des pays islamiques, avec lesquels nous devons établir un contact pour leur faire comprendre qu'il ne s'agit pas d'une guerre contre l'islam.

Those are the people, especially those coming from Afghanistan, Pakistan and the Islamic nations, whom we have to reach out to and say that this is not a war against Islam.


Nous devons convaincre les commissions scolaires surtout. Nous devons convaincre les cégeps, les hôpitaux, les services sociaux de toutes sortes, surtout ceux qui sont de ressort provincial, à s'assurer d'un meilleur partenariat pour établir ces nouvelles façons de communiquer avec le monde entier.

We must convince CEGEPs, hospitals, as well as social services of all kinds, particularly those which fall under provincial jurisdiction, so as to ensure a better partnership and set up new ways of communicating with the rest of the world.


C'est le groupe autour duquel nous devons maintenant établir notre stratégie, car les programmes qui sont en place et qui visent les buveurs occasionnels ne sont pas efficaces pour lutter contre ce problème chronique, surtout parce que dans de nombreux cas il y a un problème d'alcoolisme, et c'est là où les programmes de traitements obligatoires entrent en jeu.

That is the group we have to now strategize around and think of different things, because the programs we've had in place to deal with the casual drinking driver are not effective against this chronic person, primarily because in many cases there's an alcohol problem, which is where the mandatory treatment programs come in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons surtout établir ->

Date index: 2022-04-27
w