Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «duquel nous devons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Lafrance : Le simple postulat duquel nous devons partir, c'est celui que nous voulons que tous les francophones y aient accès : mais on a des responsabilités importantes, en tant que diffuseur public, D'autres francophones partout au pays ne seront pas très heureux si l'on coupe n'importe où dans la programmation.

Mr. Lafrance: Our simple premise is that we want all francophones to have access. But as a public broadcaster, we have significant responsibilities.


M. Antonio Tajani, vice-président de la Commission européenne et commissaire européen chargé de l'industrie, de l'entrepreneuriat et du tourisme, a quant à lui déclaré: «Je considère le tourisme comme un levier économique fondamental pour la croissance en Europe, autour duquel nous devons articuler des politiques spécifiques, cohérentes et intégrées.

Vice-President of the European Commission and European Commissioner for Industry, Entrepreneurship and Tourism, Antonio Tajani said: “I consider Tourism a fundamental economic leverage for growth in Europe, around which to build dedicated, consistent and integrated policies.


La première porte sur les changements climatiques, qui représentent pour nous l'enjeu le plus pressant sur le plan environnemental ainsi qu'un dossier à l'égard duquel nous devons assumer nos responsabilités morales envers les générations futures.

The first petition is on climate change, our most pressing environmental issue, which requires moral and intergenerational responsibility.


La politique européenne d’égalité est fondée sur le bien-être, que nous devons chérir et à partir duquel nous devons continuer à progresser, parce qu’il existe aujourd’hui des déficits majeurs en ce qui concerne l’égalité et le bien-être.

European policy on equality is based on welfare – something that we must treasure and on which we need to build further, for there are now major deficits where both equality and welfare are concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons donc obtenir de meilleurs résultats en matière d’orientation des citoyens européens vers nos institutions, tout en acceptant le mandat que nous a confié la population, en vertu duquel nous devons appeler les gouvernements à faire preuve d’une plus grande ouverture et à transférer certaines de leurs prérogatives afin de donner un caractère plus incisif aux actions européennes.

We therefore have to do better at orienting European citizens towards our institutions, while accepting the people’s mandate to call on governments to be more open and to transfer areas of sovereignty for the sake of making European action more incisive.


Nous avons un plan d'affaires en fonction duquel nous devons rendre des comptes.

We have a corporate plan in which we're basically held to account.


Mais aussi l’avenir du projet européen, un projet dans le cadre duquel nous devons travailler ensemble et dont nous devons constamment, tous les jours, démontrer et expliquer la valeur ajoutée à nos citoyens pour mériter leur consensus.

It also represents the future of the European project, within the framework of which we must work together and the benefits of which we must constantly, on a daily basis, explain to our citizens, in order that we can earn their support.


Nous devons dès lors rester vigilants. Mais il est, par ailleurs, vrai qu’Eurostat a également servi d’incitant pour certaines réformes importantes entreprises par la Commission et notamment la détection de certains défauts existants, comme la relation entre les directeurs généraux et les commissaires, qui a considérablement été renforcée à la faveur du troisième rapport de suivi et dans le cadre duquel nous devons nous attendre à d’autres améliorations substantielles.

It is also the case, however, that Eurostat has also served as an incentive for certain important reforms undertaken by the Commission, including detecting some of the defects which existed, such as the relationship between the Directors-General and the Commissioners, which has been considerably enhanced in the Commission’s third progress report and in relation to which we must expect further substantial improvements.


Le second problème souligné par M. Andersson et vis-à-vis duquel nous devons redoubler d’efforts afin de le contrecarrer est la nécessité de relever l’âge effectif de départ à la retraite et non l’âge légal de départ à la retraite.

A second problem highlighted by Mr Andersson, and one that we really have to redouble our efforts to tackle, is the need to raise the effective retirement age, not the statutory retirement age.


Le deuxième critère que le sénateur Phillips porte à notre attention et en fonction duquel nous devons évaluer le projet de loi C-28, c'est la question de savoir si le Parlement imposera un châtiment sans procès à un groupe de personnes ou s'il les lésera d'une manière rétroactive.

The second test drawn to our attention by Senator Phillips, and against which we must measure Bill C-28, is whether the power of Parliament will apply a pain or a penalty or a disadvantage to a group of individuals in a retroactive fashion.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     duquel nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duquel nous devons ->

Date index: 2021-07-23
w